"طلبات الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests from Member States
        
    • requests by Member States
        
    • requests of Member States
        
    • Member States' requests
        
    • demands of Member States
        
    • request of Member States
        
    • demands from Member States
        
    The mentoring programme was developed after repeated requests from Member States for longer-term rather than ad hoc assistance. UN وقد أُقيم هذا البرنامج الإرشادي إثر تكرر طلبات الدول الأعضاء للمساعدة الأطول أمداً عوضاً عن المساعدة المخصصة.
    e. Ad hoc reporting on human resources information, including in response to requests from Member States and programme managers; UN هـ - تقديم تقارير مخصصة عن الموارد البشرية، بما في ذلك تقارير الرد على طلبات الدول الأعضاء ومديري البرامج؛
    The Ombudsperson may extend this period once for up to two months if he or she assesses that more time is required for information gathering, giving due consideration to requests by Member States for additional time to provide information. UN ويجوز لأمين المظالم أن يمدد هذه الفترة مرة واحدة لمدة تصل إلى شهرين إذا اعتبر أنه يلزم المزيد من الوقت لجمع المعلومات، مراعيا على النحو الواجب طلبات الدول الأعضاء لوقت إضافي من أجل توفير المعلومات.
    Despite the requests of Member States for the strengthening of field representation, in compliance with the Business Plan, progress was being hampered by a shortage of resources. UN فعلى الرغم من طلبات الدول الأعضاء الداعية الى تعزيز التمثيل الميداني، امتثالا لخطة الأعمال، يتعوق احراز تقدم في هذا الصدد وذلك من جراء نقص الموارد.
    70. CEB and the Joint Inspection Unit continued their already strong collaboration, especially in the light of Member States' requests to the Joint Inspection Unit to increase its consideration of issues of a system-wide nature. UN 70 - وواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين ووحدة التفتيش المشتركة تعاونهما الوثيق أصلاً، ولا سيما في ضوء طلبات الدول الأعضاء أن تعزز وحدة التفتيش المشتركة نظرها في المسائل ذات الطابع الشامل للمنظومة بأسرها.
    Secondly, UNIDO should meet the diverse demands of Member States at their various stages of development. UN 90- ثانياً، ينبغي أن تلبي اليونيدو مختلف طلبات الدول الأعضاء في مختلف مراحل التنمية.
    e. Ad hoc reporting on human resources, including in response to requests from Member States and programme managers; UN هـ - تقارير مخصصة عن الموارد البشرية، بما في ذلك تقارير ردّا على طلبات الدول الأعضاء ومديري البرامج؛
    Emergency preparedness and response The IAEA responds to an increasing number of requests from Member States to assist in minimizing the impact of nuclear or radiological incidents and emergencies. UN تستجيب الوكالة لعدد متزايد من طلبات الدول الأعضاء التماساً للمساعدة في التقليل إلى أدنى حدّ من آثار الحادثات والطوارئ النووية أو الإشعاعية.
    Emergency preparedness and response The IAEA responds to an increasing number of requests from Member States to assist in minimizing the impact of nuclear or radiological incidents and emergencies. UN تستجيب الوكالة لعدد متزايد من طلبات الدول الأعضاء التماساً للمساعدة في التقليل إلى أدنى حدّ من آثار الحادثات والطوارئ النووية أو الإشعاعية.
    All requests from Member States for access to information were responded to, including 700 reference inquiries on United Nations archives. UN ولُبيت جميع طلبات الدول الأعضاء المتعلقة بالحصول على المعلومات، بما في ذلك 700 استفسار بشأن الإحالة إلى محفوظات الأمم المتحدة.
    As the nature and scope of activities are subject to requests from Member States and cannot be accurately estimated at this stage, the current number of activities is indicative of the activities to be implemented in 2008-2009. UN ويتوقف طابع الأنشطة ونطاقها على طلبات الدول الأعضاء ولا يمكن تقديرهما بدقة في هذه المرحلة، وإن كان العدد الحالي للأنشطة مؤشرا على الأنشطة المقرر تنفيذها خلال الفترة 2008-2009.
    45. In that regard, at least five capacities -- drawn from the practice of development assistance and based on requests from Member States themselves -- can be identified as critical: UN 45 - وفي هذا الصدد، يمكن تحديد خمس قدرات على الأقل باعتبارها قدرات حاسمة، وهي القدرات المستمدة من ممارسة المساعدة الإنمائية والقائمة على طلبات الدول الأعضاء نفسها، وهي كالتالي:
    Provides the Secretary-General and the United Nations system with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to requests by Member States for such assistance. UN وتسدي المشورة وتوفر الدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول الأعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    These are the main factors contributing to delays in responding to requests by Member States for assistance. UN هذان هما العاملان الرئيسيان اللذان يسهمان في حالات التأخر في الاستجابة إلى طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة.
    This cycle will be prepared by the co-chairs with the support of the Secretariat on the basis of requests by Member States. UN سينظّم الرئيسان المتشاركان دورة الإبلاغ هذه بدعم من الأمانة بناءً على طلبات الدول الأعضاء.
    Provide consistency in the results terminology that harmonizes the levels and time frames of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, taking into consideration requests of Member States UN توفير الاتساق في مصطلحات النتائج بما يتسق والمستويات والأطر الزمنية للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز مع مراعاة طلبات الدول الأعضاء
    Second, requests of Member States at regional and national workshops both in the participant workshop evaluations and in the collective recommendations as adopted by the meetings have been a valuable source of information for refocusing the ECA response to user needs. UN ومن جهة أخرى شكَّلت طلبات الدول الأعضاء التي قُدمت في حلقات العمل الإقليمية والوطنية، ووردت في كل من التقييمات التي أجرتها حلقات العمل المشاركة وفي التوصيات الجماعية بالصيغة التي اعتمدتها الاجتماعات، مصدرا قيما للمعلومات لإعادة توجيه استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لحاجات المستعملين.
    In its resolution 55/238, the General Assembly, authorized seven additional support account posts to address the concerns about limited training resources, thus increasing the ability of the Service to meet the requests of Member States for assistance. UN ففي قرار الجمعية العامة 55/238، أذنت الجمعية بإنشاء سبع وظائف تمول من حساب الدعم من أجل التصدي لمشاكل نقص الموارد المتعلقة بالتدريب، وبالتالي زيادة قدرة الدائرة على تلبية طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة.
    In that regard, a self-evaluation exercise was conducted that pointed to the need to improve the methodology for defining, collecting and recording Member States' requests for information on weapons of mass destruction. UN وفي هذا الصدد، أجري تقييم ذاتي أوضح ضرورة تحسين منهجية تحديد طلبات الدول الأعضاء للمعلومات بشأن أسلحة الدمار الشامل وجمعها وتسجيلها.
    ECA further stated that the new operational guidelines which were currently being prepared would include mechanisms for coordinating the regional advisers' terms of reference with the Member States' requests for their services. UN وذكرت اللجنة كذلك أن المبادئ التوجيهية التنفيذية الجديدة التي يجري إعدادها حاليا ستتضمن آليات لتنسيق اختصاصات المستشارين الإقليميين مع طلبات الدول الأعضاء للحصول على خدماتهم.
    Those positive developments demonstrated that the Secretary-General and his team were doing their best to meet the demands of Member States, particularly the major contributor. UN وتثبت هذه التطورات الإيجابية أن الأمين العام وأعضاء فريقه يبذلون حاليا قصارى جهدهم لتلبية طلبات الدول الأعضاء وبصورة خاصة المساهم الرئيسي.
    The resolutions reflect member States' ongoing priorities with regard to the different aspects of the Agency's work, taking into consideration current realities, particularly the limitations in resources vis-à-vis the growing demands of Member States for technical assistance. UN وتبين القرارات الأولويات الحالية للدول الأعضاء فيما يتعلق بمختلف جوانب أعمال الوكالة، مع مراعاة الواقع الحالي، ولا سيما القيود المفروضة على الموارد فيما يتصل بتزايد طلبات الدول الأعضاء على المساعدة التقنية.
    The reached an understanding that they needed to join forces to respond to various demands from Member States and other stakeholders. UN وذهبتا إلى ضرورة توحيد جهودهما من أجل الاستجابة لمختلف طلبات الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus