"طلبات للمساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests for assistance
        
    • assistance requests
        
    In the absence of agreement on the concept, any contributions to reports or requests for assistance were voluntary and not part of any mandate of the Organization. UN وفي غياب الاتفاق على المفهوم فإن أي إسهامات في التقارير أو طلبات للمساعدة طوعية وليست جزءا من أي ولاية للمنظمة.
    requests for assistance from other countries involved in the incident: UN طلبات للمساعدة من البلدان الأخرى المتورطة في الحادث:
    requests for assistance from other countries involved in the incident: UN طلبات للمساعدة من البلدان الأخرى المتورطة في الحادث:
    The Office of the Prosecutor responded to six requests for assistance from other States during the same time period. UN ورد مكتب المدعي العام على ستة طلبات للمساعدة وردت من دول أخرى خلال نفس الفترة.
    Mutual legal assistance requests were issued to several European Union countries for disclosure of financial data. UN وتم إصدار طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة لعدّة بلدان في الاتحاد الأوروبي للكشف عن البيانات المالية.
    requests for assistance have been received by the Bank from the member countries concerned. UN وقد تلقى المصرف طلبات للمساعدة وردت من البلدان الأعضاء المعنية.
    In support of this work, the Commission has submitted 10 requests for assistance to the Lebanese authorities. UN ودعما لهذا العمل، قدمت اللجنة إلى السلطات اللبنانية 10 طلبات للمساعدة.
    It also needs the continued support of Member States to which it addresses requests for assistance. UN كمــا أن اللجنة بحاجة إلى الدعم المستمر من الدول الأعضاء التي وجهت إليها طلبات للمساعدة.
    At the same time, work continued on a number of projects that carried over from requests for assistance made during the previous biennium. UN وفي الوقت نفسه، تواصَل العمل في عدد من المشاريع المنفذة بناء على طلبات للمساعدة مقدمة في فترة السنتين السابقة.
    In the present reporting period, the Office sent six requests for assistance to Croatia. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أرسل المكتب ستة طلبات للمساعدة إلى كرواتيا.
    To date, requests for assistance have been received from 27 States. UN وقد وصلت طلبات للمساعدة حتى الآن من 27 دولة.
    In the present reporting period, the Office sent 10 requests for assistance to Croatia. UN ففي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أرسل مكتب المدعي العام إلى كرواتيا 10 طلبات للمساعدة.
    requests for assistance have been made and the basis for a continuous dialogue with concerned States has been established. UN وتم تقديم طلبات للمساعدة ووُضع اﻷساس لحوار مستمر مع الدول المعنية.
    The United Nations has since received requests for assistance from some 65 countries. UN وقد تلقت اﻷمم المتحدة منذ ذلك الوقت طلبات للمساعدة من نحو ٦٥ بلدا.
    The United Nations has since received requests for assistance from some 65 countries. UN وقد تلقت اﻷمم المتحدة منذ ذلك الوقت طلبات للمساعدة من نحو ٦٥ بلدا.
    As a result, requests for assistance in the establishment or improvement of computer applications were received from Ghana, Kenya and Senegal. UN ونتيجة لذلك، تم تلقي طلبات للمساعدة على وضع وتحسين برامج الحاسوب من غانا، وكينيا، والسنغال.
    14. Australia reports that it is receptive to requests for assistance in the development of national reports and environmental action plans. UN ١٤ - تشير استراليا الى أنها مستعدة لتلقي طلبات للمساعدة في وضع تقارير وطنية وخطط عمل بيئية.
    Cooperation ought not to be limited solely to prosecutions, but should also include any requests for assistance made by the Tribunal in order to accomplish its mission, such as the relocation of acquitted and released persons. UN ولا يجب أن يقتصر هذا التعاون على الملاحقات القضائية فحسب، بل ينبغي أن يشمل أيضا أي طلبات للمساعدة تقدمها المحكمة من أجل إنجاز مهمتها، مثل نقل الأشخاص المبرَّئين والأشخاص المفرج عنهم.
    Apart from facilitating work on incoming mutual legal assistance requests, the system was also used for periodic evaluations of the mutual legal assistance process. UN وإلى جانب تسهيله العمل المتعلق بما يرد في طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة، استُخدم ذلك النظام أيضا لإجراء تقييمات دورية لعمليات المساعدة القانونية المتبادلة.
    (e) The Institute is processing several technical assistance requests. UN (ﻫ) يتصدَّى المعهد حالياً لعدَّة طلبات للمساعدة التقنية.
    It has received assistance requests from other States, including Kenya, Paraguay, Romania and Sri Lanka, but has not been able to fulfil those requests owing to a lack of resources. UN وتلقى طلبات للمساعدة من دول أخرى، منها باراغواي ورومانيا وسري لانكا؛ ولكنه لم يستطع الاستجابة إلى تلك الطلبات من جراء الافتقار إلى الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus