"طلباً من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a request from
        
    • a request by
        
    • requests from
        
    • applications from
        
    • were from
        
    • an application
        
    • order for
        
    • request of
        
    In 2009, one State party received a request from the investigative authorities of another State party to implement certain investigative measures. UN في عام 2009، تلقَّت إحدى الدول الأطراف طلباً من سلطات تحقيق في دولة طرف أخرى لتنفيذ تدابير تحقيقاتية معيّنة.
    I have since received a request from the representative of Serbia to reopen consideration of the item. UN وقد تلقت منذئذ طلباً من ممثل صربيا لإعادة فتح باب النظر في البند.
    But this morning I got a request from one of the regional groups. UN ولكن تلقيت هذا الصباح طلباً من إحدى المجموعات الإقليمية.
    I just said that there is a request by the Non-Aligned Movement for the adjournment of the session, and that this should be put to the vote, but I did not put forward the proposal. UN لقد قلت فحسب إن هناك طلباً من حركة عدم الانحياز برفع الدورة وأنه ينبغي طرح ذلك للتصويت، ولكنني لم أتقدم باقتراح.
    Some 80 requests from Member States and the media for interviews or information were received and answered. UN وورد حوالى 80 طلباً من الدول الأعضاء ووسائط الإعلام لإجراء مقابلات أو للحصول على معلومات، واستجيب لها.
    A total of 1,966 applications from organizations in 137 countries were received. UN وورد ما مجموعه 966 1 طلباً من منظمات في 137 بلداً.
    He said that UNICEF had received a request from the Secretary-General's office to provide input to the Jenin report on the areas of its expertise. UN وقال إن اليونيسيف تلقَّت طلباً من مكتب الأمين العام بالإسهام في تقرير جنين في مجالات خبرتها.
    Nor has the Working Group received a request from the Government for an extension for its reply. UN كما أن الفريق لم يتلق طلباً من الحكومة لتمديد فترة تقديم الرد.
    He'd hand everything over to you only if he received a request from Ed. Open Subtitles سيعطيكِ كل شيء في حال تسلم طلباً من إيد فقط
    Who could refuse a request from such perfect lips? Open Subtitles من يمكنه أن يرفض طلباً من فتاة تمتلك مثل هاتين الشفتين الجميلتين ؟
    34. On 1 August 2014, the Working Group received a request from the Government for an extension of the deadline in order to respond to the allegations it had received. UN 34- وفي 1 آب/أغسطس 2014، تلقّى الفريق العامل طلباً من الحكومة بتمديد أجل تقديم ردها على الادعاءات التي أحيلت إليها.
    After UN-SPIDER received a request from the Government of Iraq to facilitate the acquisition of satellite imagery to assess the extent of the flood and the corresponding damage, UN-SPIDER activated its network. UN وبعد أن تلقَّى برنامج سبايدر طلباً من الحكومة العراقية لتسهيل الحصول على الصور الساتلية بغرض تقييم مدى الفيضان والأضرار الناجمة عنه، قام بتفعيل شبكته.
    According to the Government of Switzerland, in early 2011 it received a request from the Non-Aligned Movement to reconvene the informal working group that had been convened in the summer of 2010, with a view toward again discussing the possibility of convening a conference. UN وأفادت حكومة سويسرا بأنها تلقت طلباً من حركة عدم الانحياز، في أوائل عام 2011، للدعوة من جديد إلى عقد اجتماع الفريق العامل غير الرسمي الذي سبق عقده في صيف عام 2010 للعودة إلى مناقشة إمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر.
    a request by a Member State for the password is deemed to be a request for electronic access to the available executive summaries. UN ويُعتبر طلب إحدى الدول كلمة السر طلباً من أجل الوصول إلكترونيا إلى الملخصات التنفيذية المتاحة.
    The Working Group invites all the Governments that received a request by the Working Group to respond to the request by the Working Group for a visit. UN 30- ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات التي تلقت طلباً من الفريق العامل إلى الاستجابة لطلب الفريق العامل القيام بزيارة.
    1. a request by a party to a dispute to establish a conciliation commission in consequence of paragraph 6 of article 18 shall be addressed in writing to the secretariat. UN 1 - يوجه أي طرف في نزاع طلباً من أجل إنشاء لجنة للتوفيق تبعاً للفقرة 6 من المادة 20، إلى الأمانة كتابة.
    Additionally, UNCTAD has registered 15 requests from African governments, including six from LDCs, for the establishment of Trade Points. UN وبالإضافة إلى ذلك سجل الأونكتاد 15 طلباً من حكومات أفريقية بإنشاء نقاط تجارية، منها ست طلبات من أقل البلدان نمواً.
    UNEP has received more than two dozen requests from Governments to support green economy initiatives in their respective countries. UN تلقّى برنامج البيئة أكثر من عشرين طلباً من حكومات لدعم مبادرات الاقتصاد الأخضر في بلدانها.
    A total of 30 applications from 13 countries were received by that date. UN ووَرَد ما مجموعه 30 طلباً من طلبات الترشيح من 13 بلداً بحلول التاريخ المحدد.
    A total of 30 applications from 13 countries were received for those training programmes. UN وقد وَرَد ما مجموعه 30 طلباً من طلبات الترشيح لبرامج التدريب المذكورة من 13 بلداً.
    Of the 264 applications OHCHR received for the programme, 150 were from men and 114 were from women. UN ومن أصل 264 طلب انضمام تلقته المفوضية في إطار هذا البرنامج، كان 150 طلباً صادراً من رجال و114 طلباً من نساء.
    It thus argues that had the author actually filed such an application, he would have had the opportunity to reargue and re-examine the matter of jurisdiction by the Court. UN ولذلك فإنها تدفع بأنه لو كان صاحب البلاغ قد قدم بالفعل طلباً من ذاك القبيل، لكانت قد أُتيحت لـه فرصة الدفع من جديد والنظر في مسألة اختصاص المحكمة.
    Can you place an order for me? Open Subtitles هل يمُكنك وضعُ طلباً من أجلي ؟
    But given my lowly position, who am I to deny the request of the Deputy Proxy? Open Subtitles ولكن نظراً لموقعي المتواضع في السلطة, من أكون أنا لأرفض طلباً من الوكيل العام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus