"طلبا للحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • requests for
        
    • a request for
        
    • applications for
        
    • applied for
        
    • an application for
        
    • applies for
        
    • apply for
        
    • a claim for
        
    • applying for
        
    In 2008, EO received 16 requests for advice compared with 14 in 2007. UN في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 16 طلبا للحصول على المشورة بالمقارنة مع 14 طلبا في عام 2007.
    At least 54 requests for assistance were received and responded to. UN فقد ورد ما لا يقل عن 54 طلبا للحصول على مساعدة واستجيب لها.
    The Commission has already transmitted a request for information to MISCA. UN وقد وجهت اللجنة بالفعل طلبا للحصول على معلومات من البعثة.
    On an unspecified date, the author's son filed a request for a presidential pardon but no response was received. UN وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد.
    About 243 applications for grants amounting to approximately $3,754,000 were received in 2010. UN ففي عام 2010، تلقى الصندوق حوالي 243 طلبا للحصول على منح بلغت قيمتها 000 754 3 دولار تقريبا.
    It has applied for this status with the International Labour Organization (ILO). UN وقد قدمت طلبا للحصول على هذا المركز لدى منظمة العمل الدولية.
    2.2 That same day, the author submitted an application for asylum to the Refugee Registration Centre in Geneva (CERA). UN ٢-٢ وفي نفس اليوم قدم مقدم البلاغ إلى مركز تسجيل اللاجئين في جنيف طلبا للحصول على اللجوء.
    7. If the Contractor applies for exploitation rights, it shall propose areas to be set aside and used exclusively as impact reference zones and preservation reference zones. UN 7 - إذا قدم المتعاقد طلبا للحصول على حقوق الاستكشاف، كان عليه أن يقترح قطاعات للاستثناء والاستخدام فقط كمناطق مرجعية للأثر ومناطق مرجعية للحفظ.
    Since the new National Council was constituted, 21 requests for documents have been granted. UN ومنذ تشكيل المجلس الوطني الجديد، تمت تلبية 21 طلبا للحصول على وثائق.
    Also, during the same period, the Department responded to 42 requests for information about decolonization. UN كما لبت إدارة شؤون الإعلام في الفترة نفسها، 42 طلبا للحصول على معلومات بشأن إنهاء الاستعمار.
    The Committee has also answered, or is in the process of answering, a total of 15 requests for guidance concerning the scope and implementation of the assets freeze. UN كما ردت اللجنة، أو شرعت في الرد، على ما مجموعه 15 طلبا للحصول على إرشادات في ما يتعلق بنطاق تجميد الأصول وتنفيذه.
    The Office also responded to 20 requests for technical assistance from different countries. UN ولبّى المكتب أيضا 20 طلبا للحصول على المساعدة التقنية من بلدان مختلفة.
    The system relies on the details of a contact point being secure, which enables the contact point receiving a request for immediate assistance to have comfort that the person asking for assistance is a law enforcement official. UN ويعتمد هذا النظام على كون بيانات نقطة الاتصال آمنة، مما يمكن نقطة الاتصال التي تتلقى طلبا للحصول على مساعدة فورية من الاطمئنان إلى أن الشخص الذي يطلب المساعدة هو موظف في جهاز لإنفاذ القانون.
    The Government of Burundi has yet to submit a request for electoral assistance, however. UN بيد أنه ما زال يتعين أن تقدم حكومة بوروندي طلبا للحصول على المساعدة الانتخابية.
    The Secretariat had submitted a request for observer status in accordance with the new mandate. UN وقدّمت الأمانة طلبا للحصول على مركز المراقب عملا بالتكليف الجديد.
    About 450 applications for grants amounting to approximately $6,125,000 were received in 2011. UN وتلقى الصندوق في عام 2011 حوالي 450 طلبا للحصول على منح بلغت قيمتها 000 125 6 دولار تقريبا.
    About 274 applications for grants amounting to approximately $3,831,322 were received in 2009. UN ففي عام 2009، جرى استلام حوالي 274 طلبا للحصول على منح بلغت قيمتها 322 831 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا.
    To date, UN-Habitat has received 170 applications for Arc-Info software. UN وقد تلقى موئل الأمم المتحدة حتى الآن 170 طلبا للحصول على برمجيات معلومات المباني.
    A entered Australia without authorization and subsequently applied for the right to remain on refugee status basis. UN دخل استراليا دون إذن ثم قدم طلبا للحصول على حق البقاء على أساس أن له الحق في الحصول على مركز اللاجئ.
    When she applied for a new passport the authorities made it a condition that she first travel to Syria. UN ولما قدمت طلبا للحصول على جواز سفر آخر اشترطت عليها السلطات السفر أولا إلى سوريا.
    The author’s counsel filed an application for constitutional amparo which was declared inadmissible by the Supreme Court. UN وقدم محامي صاحبة البلاغ طلبا للحصول على الحماية الدستورية اعتبرته المحكمة العليا غير مقبول.
    7. an application for assistance from the Fund may be submitted by any State party to the Convention. UN 7 - يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تقدم طلبا للحصول على مساعدة من الصندوق.
    7. If the Contractor applies for exploitation rights, it shall propose areas to be set aside and used exclusively as impact reference zones and preservation reference zones. UN 7 - إذا قدم المتعاقد طلبا للحصول على حقوق الاستكشاف، كان عليه أن يقترح قطاعات للاستثناء والاستخدام فقط كمناطق مرجعية للأثر ومناطق مرجعية للحفظ.
    Children less than 18 years old may apply for a passport with permission in writing from their parents or guardians. UN ويجوز للولد دون 15سنة من العمر أن يقدم طلبا للحصول على جواز سفر بإذن خطي من الأب أو الوصي.
    18. A staff member submitted a claim for education grant for a child which contained incorrect information. UN 18 - قدم أحد الموظفين طلبا للحصول على منحة التعليم لطفل تحتوي على معلومات غير صحيحة.
    When applying for a visa at a Danish embassy or consulate, each participant should present official documentation stating his or her name and status as a participant in the Summit. UN وعند تقديم كل مشارك طلبا للحصول على تأشيرة من سفارة أو قنصلية دانمركية، عليه أن يقدم وثائق رسمية، تبين اسمه/اسمها والمركز، كمشارك في مؤتمر القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus