"طلبتها اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested by the Committee in
        
    • requested by the Committee at
        
    • requested by the Commission in
        
    • requested in Commission
        
    • requested in the Committee
        
    • called for under the Committee's
        
    To this end, the Republic of San Marino submitted the reports requested by the Committee in 2001, 2002, 2003 and 2004. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت جمهورية سان مارينو التقارير التي طلبتها اللجنة في الأعوام 2001 و 2002 و 2003 و 2004.
    The additional information requested by the Committee, in this regard, is provided in annex III to the present report. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee recommends against the establishment of this post for the time being, pending the completion of the comprehensive independent study requested by the Committee in paragraph III.23 below. UN وتوصي اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة لحين اكتمال الدراسة المستقلة الشاملة التي طلبتها اللجنة في الفقرة ثالثا - 23 أدناه.
    The Committee had also decided that the organization should be asked to provide the information requested by the Committee at its 1996 session. UN وقررت اللجنة أيضا أن يُطلب إلى المنظمة تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٦.
    The Committee also decided that the organization should be asked to provide the information requested by the Committee at its 1996 session. UN وقررت اللجنة أيضا أنه ينبغي أن يطلب من المنظمة أن توفر المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام ٦٩٩١.
    undertake the study requested by the Commission in resolution 2000/63 on UN للاضطلاع بالدراسة التي طلبتها اللجنة في القرار 200/63
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights transmitting the compilation of views requested in Commission resolution 2002/91 and decision 2002/115 UN تقرير من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان يحيل فيه مجموعة الآراء التي طلبتها اللجنة في قرارها 2002/91 ومقررها 2002/115
    The Committee's observations had been noted and efforts would be made to include all the information requested by the Committee in the next periodic report. UN وأعلن الممثل أنه قد أحاط علما بملاحظات اللجنة وأن الجهود اللازمة ستبذل ﻹدخال جميع المعلومات التي طلبتها اللجنة في التقرير الدوري القادم.
    The Committee's observations had been noted and efforts would be made to include all the information requested by the Committee in the next periodic report. UN وأعلن الممثل أنه قد أحاط علما بملاحظات اللجنة وأن الجهود اللازمة ستبذل ﻹدخال جميع المعلومات التي طلبتها اللجنة في التقرير الدوري القادم.
    The information requested by the Committee in question 12 regarding measures to improve the human rights training provided for State agents could be found in the written replies submitted by his delegation. UN والمعلومات التي طلبتها اللجنة في السؤال 12 بشأن تدابير تحسين التدريب في مجال حقوق الإنسان لوكلاء الدولة، موجودة في الردود الخطية المقدمة من وفد بلاده.
    UNIDO is providing institutional strengthening assistance to Mexico under the auspices of the Multilateral Fund and has reported to the Fund Secretariat that the Party is currently preparing the information requested by the Committee in recommendation 35/25. UN 204- تقدم اليونيدو مساعدة دعم مؤسسي إلى المكسيك تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وقد أبلغت أمانة الصندوق بأن الطرف يقوم في الوقت الراهن بإعداد المعلومات التي طلبتها اللجنة في توصيتها 35/25.
    UNIDO is providing institutional strengthening assistance to Mexico under the auspices of the Multilateral Fund and has reported to the Fund Secretariat that the Party is currently preparing the information requested by the Committee in recommendation 35/25. UN 239- تقدم اليونيدو مساعدة دعم مؤسسي إلى المكسيك تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وقد أبلغت أمانة الصندوق بأن الطرف يقوم في الوقت الراهن بإعداد المعلومات التي طلبتها اللجنة في توصيتها 35/25.
    7.2 The State party engaged a lawyer practising in Guinea to collect the information requested by the Committee in its admissibility decision of 1 April 2008. UN 7-2 واستعانت الدولة الطرف بمحام عضو في نقابة المحامين في غينيا لجمع المعلومات التي طلبتها اللجنة في قرارها الخاص بالمقبولية المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2008.
    The present paper is the final background paper requested by the Committee at its twenty-ninth session. UN وهذه الورقة هي ورقة المعلومات الأساسية النهائية التي طلبتها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    The information requested by the Committee at its second session is provided in the following documents: UN وتحتوي الوثائق التالية على المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية، وهي:
    The Committee had also decided that the organization should be asked to provide the information requested by the Committee at its 1996 session. UN وكانت اللجنة قد قررت أيضا مطالبة اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان بتقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام 1996.
    The secretariat will introduce its report on intersessional work requested by the Committee at its second session. UN 5 - سوف تقدم الأمانة تقريرها عن الأعمال التي تمت فيما بين الدورات والتي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية.
    II. INITIAL OUTLINE OF THE STUDY requested by the Commission in RESOLUTION 2000/63 35 47 6 UN ثانيا - مخطط تمهيدي للدراسة التي طلبتها اللجنة في القرار 2000/63 35 - 47 7
    II. Initial outline of the study requested by the Commission in resolution 2000/63 UN ثانيا - مخطط تمهيدي للدراسة التي طلبتها اللجنة في القرار 2000/63
    The Office of the High Commissioner for Human Rights has the honour to transmit to the members of the Commission on Human Rights the compilation of views requested in Commission resolution 2002/91 and decision 2002/115. UN تتشرف المفوّضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان مجموعة الآراء التي طلبتها اللجنة في قرارها 2002/91 ومقررها 2002/115.
    In the note, the State party also indicated that the said report would include the information requested in the Committee's letter dated 14 May 2013. UN وأشارت الدولة الطرف في المذكرة أيضاً إلى أن التقرير المذكور سيتضمن المعلومات التي طلبتها اللجنة في رسالتها المؤرخة 14 أيار/مايو 2013.
    G. Remedies called for under the Committee's Views UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus