"طلبته الجمعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested by the Assembly in
        
    • requested by the General Assembly in
        
    1. The Special Rapporteur on the right to food hereby submits his seventh report to the General Assembly, as requested by the Assembly in its resolution 61/163. UN 1 - يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بهذه الوثيقة تقريره السابع إلى الجمعية العامة، على النحو الذي طلبته الجمعية في قرارها 61/163.
    The Committee will revisit this issue in the context of its consideration of the report requested by the Assembly in section IV of its resolution 63/250. UN وستعيد اللجنة النظر في هذه المسألة في سياق دراستها للتقرير الذي طلبته الجمعية في الجزء الرابع من قرارها 63/250.
    in the context of its consideration of the comprehensive report of the Secretary-General on the engagement and the use of consultants, as requested by the Assembly in paragraph 4 of section VI of its resolution 51/226 of 3 April 1997, under the agenda item entitled " Human resources management " . UN ، في سياق نظرها في التقرير الشامل لﻷمين العام عن استخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم، على النحو الذي طلبته الجمعية في الفقرة ٤ من الفرع سادسا من قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " من جدول اﻷعمال.
    The bases for this study were the report of independent experts requested by the General Assembly in 1991 and the recent reports of the Board of Auditors. UN وتأسست تلك الدراسة على تقرير فريق الخبراء المستقل الذي طلبته الجمعية في عام ١٩٩١، وعلى تقارير مجلس مراجعي الحسابات الصادرة مؤخرا.
    As requested by the General Assembly in resolution 47/203, the Board would consider the matter in 1994, taking into account the views of the Committee of Actuaries and the Board of Auditors. UN وعملا بما طلبته الجمعية في قرارها ٧٤/٣٠٢، سيستعرض المجلس المشترك المسألة في عام ٤٩٩١. واضعا في اعتباره وجهات نظر لجنة الاكتواريين ولجنة مفوضي الحسابات.
    The Group was concerned that the Secretary-General had not yet presented to the General Assembly his report on a comprehensive safety and security policy framework at the United Nations, as requested by the Assembly in its resolution 61/263. UN ويساور المجموعة القلق من أن الأمين العام لم يقدم بعد إلى الجمعية العامة تقريره بشأن وضع إطار شامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة، على النحو الذي طلبته الجمعية في قرارها 61/263.
    With the implementation of the quadrennial comprehensive policy review monitoring and reporting framework, the United Nations development system is preparing to measure its progress and report on the basis of system-wide agreed indicators, which will enable to provide concrete information on the results achieved, as requested by the Assembly in its resolution 67/226. UN وبتنفيذ إطار رصد الاستعراض الشامل والإبلاغ عنه، يُعِد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي حاليا العدة لقياس ما أحرزه من تقدم وقدمه من إبلاغ استنادا إلى مؤشرات متفق عليها على نطاق المنظومة، بما يتيح تقديم معلومات محددة عن النتائج التي تحققت على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 67/226.
    Lessons learned in this area have continued to draw on the relevant experience of field practitioners, as requested by the Assembly in its resolution 66/255, and highlight four key points: UN وما برحت الدروس في هذا المجال تُستخلص من الخبرات ذات الصلة للممارسين الميدانيين، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 66/255، وهي تركّز على النقاط الرئيسية الأربع التالية:
    The Committee, consequently, recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit new proposals, as was requested by the Assembly in its resolution 68/247. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات جديدة على النحو الذي طلبته الجمعية في قرارها 68/247.
    Lessons were being drawn from the application of the standardized funding model, as requested by the Assembly in its resolution 66/243, and the Advisory Committee's observations and recommendations in that regard were being carefully considered as the model was further refined and improved. UN ويجري استخلاص دروس من تطبيق نموذج التمويل الموحد، على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 66/243، ويجري النظر بعناية في ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في هذا الصدد مع مواصلة صقل النموذج وتحسينه.
    As also requested by the Assembly in its decision 40/455 of 18 December 1985 and section XIII of its resolution 45/248 A of 21 December 1990, respectively, information is included on expenditures by the United Nations for first-class air travel and relevant exceptions. UN ووفقا أيضا لما طلبته الجمعية في مقررها ٤٠/٤٥٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ والجزء ثامنا من قرارها ٤٥/٢٤٨ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، على التوالي، ترد معلومات عن النفقات التي تحملتها اﻷمم المتحدة مقابل استخدام الدرجة اﻷولى في السفر بالطائرة والاستثناءات ذات الصلة.
    " 1. Takes note of the separate section on the negative impacts of extreme weather events and associated natural disasters on vulnerable countries, in particular developing countries, contained in the report of the Secretary-General on the International Strategy for Disaster Reduction, as requested by the Assembly in its decision 57/547; UN " 1 - تحيط علما بالفرع المستقل المتعلق بالآثار السلبية للظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها على البلدان الضعيفة، وبخاصة على البلدان النامية، الوارد في تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على نحو ما طلبته الجمعية في مقررها 57/547؛
    As requested by the Assembly in its resolution 66/264, a review of civilian staffing was under way in selected peacekeeping missions to ensure that staffing was in line with what was needed to implement mandates effectively. UN وأشارت إلى أن استعراضا لملاك الموظفين المدنيين يجري تنفيذه في الوقت الراهن في بعثات مختارة من بعثات حفظ السلام، وفقا لما طلبته الجمعية في قرارها 66/264، للتأكد من أن ملاك الموظفين منسجم مع ما هو مطلوب لتنفيذ الولايات بفعالية.
    The Committee, consequently, recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit new proposals, as requested by the Assembly in its resolution 68/247 (A/68/797, para. 32). UN وهي توصي الجمعية العامة، بناء على ذلك، بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات جديدة على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 68/247 (A/68/797، الفقرة 32).
    The report also presents proposals for the consideration of the General Assembly to address the issue of outstanding amounts due to Member States in respect of closed peacekeeping missions, as requested by the Assembly in its resolution 65/293, as well as the cash requirements of active peacekeeping operations. UN ويعرض التقرير أيضاً مقترحات كي تنظر فيها الجمعية العامة لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة غير المسددة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام المنتهية، على نحو ما طلبته الجمعية في قرارها 65/293، بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات النقدية لعمليات حفظ السلام العاملة.
    74. The Advisory Committee reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to submit new proposals (A/68/797, para. 32), as requested by the Assembly in its resolutions 68/247 A and B. UN ٧٤ - وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات جديدة (A/68/797، الفقرة 32) على النحو الذي طلبته الجمعية في قراريها 68/247 ألف و 68/247 باء.
    6. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to take concrete measures to address the issue of imbalance in geographic representation and gender parity in the Department of Political Affairs in general and the roster of electoral assistance in particular, in the context of the report requested by the Assembly in its resolution 63/261. UN 6 - أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة مسألة عدم التوازن في التمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين في إدارة الشؤون السياسية بوجه عام وقائمة المساعدة الانتخابية بوجه خاص، في سياق التقرير الذي طلبته الجمعية في قرارها 63/261.
    As requested by the General Assembly in its resolution 58/272, a note by the Secretary-General on the continuing need for a subvention for UNIDIR was submitted to the Assembly at its fifty-ninth session on 24 September 2004 (A/C.5/59/3/Add.1). UN ووفقا لما طلبته الجمعية في قرارها 58/272، قدم الأمين العام إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 مذكرة بشأن استمرار الحاجة إلى تقديم إعانة إلى المعهد (A/C.5/59/3/Add.1).
    While the impact of the cuts and any mitigating adjustments in resources required for delivery of services will be reported to the General Assembly in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009 as requested by the General Assembly in paragraph 123 of its resolution 62/236, such cuts have a negative impact on the quality of services delivered and cannot be sustained in the long run. UN وفي حين سيتم إبلاغ الجمعية العامة بتأثير هذه التخفيضات وما يتصل بها من تعديلات في الموارد المخصصة لإنجاز الخدمات في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009، وفقا لما طلبته الجمعية في الفقرة 123 من قرارها 62/236، فإن هذه التخفيضات تترك أثرا سلبيا على نوعية الخدمات المقدمة ولا يمكن الاستمرار فيها على الأجل الطويل.
    The report should cover comprehensively all the procurement activities of the Secretariat, taking into account, as requested by the General Assembly in its resolution 49/216 C, the relevant comments and recommendations of the Board of Auditors, including those made most recently in its report for the biennium ended 31 December 1993,3 as well as the Committee's observations indicated below. UN وينبغي أن يتناول التقرير، بشكل شامل، جميع أنشطة الشراء في اﻷمانة العامة وأن يأخذ في الحسبان، وفقا لما طلبته الجمعية في قرارها ٤٩/٢١٦ جيم، تعليقـات وتوصيات مجلـس مراجعـي حسـابات اﻷمـم المتحـدة ذات الصلـة، ومـن بينهــا التعليقـات والتوصيات التي أوردهــا مؤخــرا في تقريـره عـن فتـرة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١)٣(، فضـلا عن ملاحظات اللجنة المبينــة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus