"طلبته اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested by the Advisory Committee
        
    • request of the Advisory Committee
        
    • by the Advisory Committee on
        
    • the Advisory Committee had requested
        
    • called for by the Advisory Committee
        
    As requested by the Advisory Committee and endorsed by the Assembly, those issues are addressed in the following paragraphs. UN ووفقاً لما طلبته اللجنة الاستشارية وأقرته الجمعية، جرى تناول تلك المسائل في الفقرات التالية.
    As requested by the Advisory Committee, and endorsed by the Assembly in resolution 68/247, those issues are addressed in the following paragraphs. UN ووفقاً لما طلبته اللجنة الاستشارية وأقرته الجمعية في القرار 68/247، تُعرض تلك المسائل في الفقرات التالية.
    The Board reviewed the cancellation of unliquidated obligations as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and noted the decline in cancellations over the previous three fiscal years. UN واستعرض المجلس مسألة إلغاء الالتزامات غير المصفاة حسبما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولاحظ أن حالات الإلغاء تقلصت على مدى السنوات المالية الثلاث الماضية.
    As a result, the Board was unable to assess the effectiveness of the guidelines, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقييم فعالية هذه المبادئ التوجيهية، وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    This is in keeping with the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in A/57/7/Add.17, paragraph 5. UN ويتماشى ذلك مع ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الوارد في الوثيقة A/57/7/Add.17، الفقرة 5.
    In future, such information should be provided in the final disposition of assets of all peacekeeping operations, as requested by the Advisory Committee. UN كما ينبغي مستقبلا توفير تلك المعلومات عند عرض التصرف النهائي في موجودات جميع عمليات حفظ السلام على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية.
    In connection with the actions that the General Assembly may take at its fiftieth session, the Advisory Committee recommends that the Assembly defer any action on the preliminary information on the disposition of UNPF assets pending receipt of the more detailed report requested by the Advisory Committee. UN وفيما يتعلق باﻹجراءات التي قد تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترجئ الجمعية اتخاذ أي إجراء بشأن المعلومات اﻷولية المتعلقة بالتصرف في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى حين تلقي التقرير اﻷكثر تفصيلا الذي طلبته اللجنة الاستشارية.
    The Committee continues to be confident that the review of this area by the Board of Auditors, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, will provide valuable information in this regard. UN وما زالت اللجنة تشعر بالثقة في أن استعراض مجلس مراجعي الحسابات لهذا المجال، حسب ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، سيوفر معلومات قيمة في هذا الصدد.
    The Committee is confident that the review of this area by the Board of Auditors requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will provide valuable information in this regard. UN وتشعر اللجنة بالثقة في أن استعراض هذا المجال من جانب مجلس مراجعي الحسابات والذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية سيتيح معلومات قيمة في هذا الصدد.
    However, her delegation was very disappointed to note that the review of the Mission structure, which had been repeatedly requested by the Advisory Committee, had not been completed in time for inclusion in the budget proposal. UN واستدركت قائلة إن وفدها يشعر بخيبة أمل كبيرة لملاحظته أن استعراض هيكل البعثة، الذي طلبته اللجنة الاستشارية مرارا، لم يُنجز في الوقت المناسب لإدراجه في الميزانية المقترحة.
    8. The terms of reference provided in the annex are the result of consultations undertaken with the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 50 of its report. UN 8 - الاختصاصات الواردة في المرفق هي ثمرة مشاورات أجريت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، تنفيذا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 50 من تقريرها.
    a As requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 16 September 2002. UN (أ) بحسب ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 16 أيلول/سبتمبر 2002.
    In this regard, it must be noted that the present report is being submitted as an interim measure pending the undertaking of the comprehensive review requested by the Advisory Committee regarding whether there might be other bodies within the system eligible for payment of honoraria and the implications of introducing uniformity into the conditions for the payment of honoraria. UN والجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن هذا التقرير مقدم باعتباره إجراء مؤقتا ريثما يُضطلع بالاستعراض الشامل الذي طلبته اللجنة الاستشارية لتحديد ما إذا كانت توجد هيئات أخرى داخل المنظومة مؤهلة للحصول على أتعاب واﻵثار التي قد تترتب على توحيد شروط دفع اﻷتعاب.
    174. The standard list of objects of expenditure has been further refined and, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, provisions for hospitality are presented. UN ٤٧١ - جرى صقل القائمة المعيارية لوجوه اﻹنفاق وبناء على ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية جرى عرض اعتمادات للضيافة.
    174. The standard list of objects of expenditure has been further refined and, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, provisions for hospitality are presented. UN ٤٧١- وتم تنقيح القائمة الموحدة لوجوه اﻹنفاق مرة أخرى، كما جرى وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وضع اعتمادات للضيافة.
    62. The information requested by the Advisory Committee in paragraphs 5 and 8 of its report (A/49/501/Add.1) with regard to voluntary contributions is provided in section II, Humanitarian assistance, of the present report. UN ٦٢ - يتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير، وعنوانه " المساعدة اﻹنسانية " ، ما طلبته اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٥ و ٨ من تقريرها (A/49/501/Add.1) من معلومات بشأن التبرعات.
    13. The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that were partially or not yet implemented, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/736, para. 8). UN 13 - أجرى المجلس تحليلا زمنيا لتوصياته السابقة التي نفذت جزئيا أو التي لم تنفذ بعد، على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/736، الفقرة 8).
    8. As requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 8 of its report A/59/736, and paragraphs 12 and 20 of A/60/387, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented. UN 8 - وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 8 من تقريرها A/59/736، والفقرتين 12 و 20 من تقريرها A/60/387، قيَّم المجلس تقادُم توصياته السابقة غير المنفّذة بالكامل.
    They were included in the report of the Secretary-General pursuant to a request of the Advisory Committee (document A/57/7/Add.17, para. 5). UN وأدرجت هذه الاحتياجات في تقرير الأمين العام عملا بما طلبته اللجنة الاستشارية (الوثيقة A/57/7/Add.17، الفقرة 5).
    In view of the additional information the Advisory Committee had requested, it was unlikely that it would complete its own report in time for the Fifth Committee to discuss the matter before the end of the year. UN ونظرا لما طلبته اللجنة الاستشارية من معلومات إضافية، فليس من المرجح أن تكمل اللجنة الاستشارية إعداد تقريرها في الوقت المناسب لمناقشة المسألة.
    Moreover, the net-budgeting treatment of posts such as those for the Joint Inspection Unit (JIU) and the International Civil Service Commission (ICSC) had been introduced prior to the consideration of a number of policy issues as called for by the Advisory Committee. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن معالجة الميزنة حسب القيمة الصافية بالنسبة لوظائف كوظائف وحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية قد بدأ العمل بها قبيل النظر في عدد من مسائل السياسة العامة على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus