"طلبته في" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested in
        
    • requested by it in
        
    His delegation looked forward in that connection to the report that had been requested in General Assembly resolution 62/247, which should provide guidance on the way forward. UN وأضاف أن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى التقرير الذي كانت الجمعية العامة قد طلبته في قرارها 62/247، الذي ينبغي أن يقدم توجيهات بشأن كيفية المضي قدما.
    It also requested the Office of the High Commissioner to provide for the Commission at its sixty-third session an updated version of the report requested in resolution 2003/33. UN كما طلبت إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين نسخة مستوفاة من التقرير الذي طلبته في القرار 2003/33.
    19. The Committee deeply regrets the refusal of the State party to provide in its second periodic report additional information on the living conditions of population groups other than Israeli settlers in the occupied territories as requested in its 2001 concluding observations. UN 19- وتعرب اللجنة عن أسفها العميق إزاء رفض الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية في تقريرها الدوري الثاني عن ظروف معيشة الفئات السكانية خلاف المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي المحتلة، وهو ما طلبته في ملاحظاتها الختامية في عام 2001.
    365. The Committee reiterated that the Secretary-General should submit to the General Assembly, at its fifty-eighth session, the report requested in its resolution 57/283 B. UN 365 - وأكدت اللجنة من جديد على ضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين التقرير الذي طلبته في قرارها 57/283 باء.
    10. The Secretary-General submitted to the General Assembly at its resumed fiftieth session the report requested by it in its resolution 50/214 entitled " Restructuring the Centre for Human Rights " (A/C.5/50/71). UN ١٠ - وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة التقرير الذي طلبته في قرارها ٥٠/٢١٤ المعنون " إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان " )A/C.5/50/71(.
    365. The Committee reiterated that the Secretary-General should submit to the General Assembly, at its fifty-eighth session, the report requested in its resolution 57/283 B. UN 365 - وأكدت اللجنة من جديد على ضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين التقرير الذي طلبته في قرارها 57/283 باء.
    6. Although UNICEF received only 14 per cent of the $2.2 million requested in the 1993 United Nations inter-agency appeal, this was temporarily offset by a balance of supplementary funds left over from 1992. UN ٦ - وبالرغم من أن اليونيسيف لم تتلق سوى ١٤ في المائة من مبلغ ٢,٢ مليون دولار طلبته في نداء اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، فإن النقص تم تعويضه مؤقتا برصيد من اﻷموال التكميلية المتبقية من عام ١٩٩٢.
    The new contractual arrangements should not be implemented until the Assembly had considered the Secretary-General's report on accountability requested in its resolution 63/276; a review of the current appraisal system; and proposals on the mobility policy. UN وينبغي ألا تنفذ الترتيبات التعاقدية الجديدة إلا بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام بشأن المساءلة الذي طلبته في قرارها 63/276؛ وتستعرض نظام التقييم الحالي؛ وتنظر في المقترحات المقدمة بشأن سياسة التنقل.
    10. Requests the Office of the High Commissioner to provide for the Commission at its sixtythird session an updated version of the report requested in resolution 2003/33; UN 10- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين نسخة مستوفاة من التقرير الذي طلبته في القرار 2003/33؛
    10. Requests the Office of the High Commissioner to provide for the Commission at its sixtythird session an updated version of the report requested in resolution 2003/33; UN 10- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين نسخة مستوفاة من التقرير الذي طلبته في القرار 2003/33؛
    262. The Committee deeply regrets the refusal of the State party to provide in its second periodic report additional information on the living conditions of population groups other than Israeli settlers in the occupied territories as requested in its 2001 concluding observations. UN 262- وتعرب اللجنة عن أسفها العميق إزاء رفض الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية في تقريرها الدوري الثاني عن ظروف معيشة الفئات السكانية بخلاف المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي المحتلة، وهو ما طلبته في ملاحظاتها الختامية في عام 2001.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly, as requested in its resolution 54/197 of 22 December 1999, information on work undertaken by the United Nations Conference on Trade and Development on the involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. UN يتشرف الأمين العام بأن يُقدم إلى الجمعية العامة، وفقا لما طلبته في قرارها 54/197 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن إسهام القطاع الخاص في اتقاء الأزمات المالية وحلها.
    15. With respect to the assertion that the report on the support account had been postponed pending a decision on gratis personnel by the General Assembly, she said that as the report had been requested in a resolution of the General Assembly, the Secretariat had a responsibility to submit it. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالتأكيد على أن التقرير المتعلق بحساب الدعم قد أرجئ بانتظار أن تتخذ الجمعية العامة مقررا بشأن اﻷفراد المقدمين بدون مقابل، أفادت بأن اﻷمانة العامة مسؤولة عن تقديم هذا التقرير نظرا ﻷن الجمعية العامة قد طلبته في أحد قراراتها.
    The linkages between trafficking and violence against women migrants had been noted; the subject of trafficking in women and girls will be addressed separately in a report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session, as requested in resolution 61/144. UN وقد لوحظت الصلات بين الإتجار والعنف ضد العاملات المهاجرات، ومن ثم سيجري تناول موضوع الإتجار بالنساء والفتيات على نحو مستقل في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، حسب ما طلبته في القرار 61/144.
    V.107 As requested in its previous report (A/66/7), the Advisory Committee was provided with the second progress report on the regular programme of technical cooperation in advance of its consideration of the proposals for section 23. UN خامسا-107 وزُوّدت اللجنة الاستشارية، على نحو ما طلبته في تقريرها السابق (A/66/7)، بالتقرير المرحلي الثاني عن البرنامج العادي للتعاون التقني قبل نظرها في الاقتراحات المتعلقة بالباب 23.
    Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General resubmit this proposal in the context of the report on peace-keeping operations requested in its report on the administrative and budgetary aspects of the financing of peace-keeping operations (A/47/990, paras. 37 and 39). UN وبناء على ذلك فإن اللجنة توصي بأن يعيد اﻷمين العام تقديم اقتراحه في سياق التقرير المتعلق بعمليات حفظ السلم الذي طلبته في تقريرها بشأن الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم )A/47/990، الفقرتان ٣٧ و ٣٩(.
    Endorsing the relevant observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/66/779/Add.1), the General Assembly, in its resolution 66/265, requested the Secretary-General to submit, in the context of the proposed support account budget for 2013/14, a final report on the pilot project that it had requested in its resolution 63/287. UN أيّدت الجمعية العامة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها ذات الصلة بالموضوع (A/66/779/Add.1)، وطلبت إلى الأمين العام، في قرارها 66/265، أن يقدم إليها، في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014، تقريرا نهائيا عن المشروع التجريبي كانت قد طلبته في قرارها 63/287.
    Welcoming the report of the Secretary-General entitled " Modalities, format and organization of the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly " requested in its resolution 58/291 and following informal consultations convened by the President of the General Assembly, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام المعنون " الطرائق والشكل والتنظيم فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة " () الذي طلبته في قرارها 58/291، وفي أعقاب مشاورات غير رسمية أجراها رئيس الجمعية العامة،
    296. It was noted by some members that the practice of ILO in regard to the language incentive for Professional and higher category staff (whereby eligibility was contingent on the knowledge of two official languages in addition to the mother tongue) should serve as an example for other organizations and should be taken into account during the upcoming (1998) review of that matter, which the General Assembly had requested in resolution 48/224. UN ٢٩٦ - وأشار بعض اﻷعضاء إلى أنه ينبغي للممارسة التي تتبعها منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بحافز اللغة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا )التي تتوقف الجدارة وفقا لها على معرفة لغتين رسميتين باﻹضافة إلى اللغة اﻷم( أن تصبح مثالا للمنظمات اﻷخرى وأن تؤخذ في الاعتبار أثناء الاستعراض المقبل )١٩٩٨( لهذه المسألة، التي كانت الجمعية العامة قد طلبته في القرار ٤٨/٢٢٤.
    4. In resolution 54/218 of 22 December 1999 the General Assembly invited the Secretary-General, while preparing the report requested by it in resolution 53/188, to take into account the preliminary discussions held by the Commission at its eighth session and by the Economic and Social Council, and to include in that report proposals for the analytical reports to be prepared for the review process. UN 4 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 54/218 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار، لدى إعداد التقرير الذي طلبته في القرار 53/188، المناقشات الأولية التي أجراها كل من اللجنة في دورتها الثامنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى أن يضمّن ذاك التقرير المقترحات المتعلقة بالتقارير التحليلية المزمع إعدادها لعملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus