"طلبته لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested by the Commission on
        
    • requested by the Committee
        
    • request of the Commission on
        
    • request of the Committee on
        
    It goes without saying that an investigation in situ, as requested by the Commission on Human Rights, will permit these allegations to be verified first-hand. UN وغني عن القول إن إجراء تحقيق في الميدان مثل الذي طلبته لجنة حقوق اﻹنسان سيسمح بالتحقق على نحو أدق من هذه الادعاءات.
    The Office of the High Commissioner made available to the Committee and to the Commission on the Status of Women the reports of the Special Rapporteur on violence against women, as requested by the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN وأتاحت المفوضية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مركز المرأة تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، على نحو ما طلبته لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    507. The need for an integrated approach to marine and coastal management was also stressed, as requested by the Commission on Sustainable Development at its seventh session. UN 507 - وشُدد أيضا على الحاجة إلى اتباع نهج متكامل إزاء إدارة البحار والسواحل، على نحو ما طلبته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة.
    The report, requested by the Committee of Experts at its first session, describes the development of and growing demand for a global geodetic reference system that underpins all geospatial information. UN ويبين التقرير الذي طلبته لجنة الخبراء في دورتها الأولى تطور نظام مرجعي جيوديسي عالمي تقوم عليه جميع المعلومات الجغرافية المكانية وتزايد الطلب المتزايد على هذا النظام.
    The present report is the final in the series of Office of Internal Oversight Services (OIOS) reports on the in-depth evaluation of political affairs, requested by the Committee for Programme and Coordination at its forty-fourth session in 2005. UN هذا التقرير هو آخر تقرير في سلسلة تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية الذي طلبته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والأربعين عام 2005.
    3. Welcomes the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur to pursue an investigation into the rape and abuse of women and children in the former Yugoslavia, including the dispatch of a qualified team of experts; UN ٣ - ترحب بما طلبته لجنة حقوق اﻹنسان من المقرر الخاص بأن يتابع تحقيقه في اغتصاب النساء واﻷطفال والاعتداء عليهم في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك ارسالها فريق خبراء مؤهلا لهذا الغرض؛
    33. At the request of the Committee on Fisheries at its twenty-sixth session, several consultations were held in order to, inter alia, further strengthen the implementation of the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries and the international plans of action. UN 33 - بناء على ما طلبته لجنة مصائد الأسماك في دورتها السادسة والعشرين، عقدت عدة مشاورات في سبيل تحقيق جملة أهداف منها مواصلة تعزيز تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول وخطط العمل الدولية.
    " 11. Also requests the Secretary-General to transmit the report requested by the Commission on Human Rights in its resolution 2004/50 of 20 April 2004 to the General Assembly at its sixty-first session " UN " 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يحيل التقرير الذي طلبته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/50 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004 إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ "
    In addition, the final report on human rights and extreme poverty will be conveyed to the Commission for Social Development, as requested by the Commission on Human Rights in its resolution 1997/11 on human rights and extreme poverty. UN وإضافة إلى ذلك، سيحال التقرير النهائي بشأن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع إلى لجنة التنمية الاجتماعية، مما سبق أن طلبته لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٧/١١ بشأن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع.
    Welcoming the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities, requested by the Commission on Human Settlements in its resolution 17/18 of 14 May 1999, UN وإذ ترحب بإنشاء اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية على نحو ما طلبته لجنة المستوطنات البشرية في قرارها 17/18 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999،
    Her mandate was extended by Economic and Social Council decisions 1994/257 and 1995/268, as requested by the Commission on Human Rights in resolutions 1994/58 and 1995/51. UN ومُددت ولايتها بمقرري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٧٥٢ و٥٩٩١/٨٦٢، على النحو الذي طلبته لجنة حقوق اﻹنسان في قراريها ٤٩٩١/٨٥ و٥٩٩١/١٥.
    It provides information on the progress made on the evaluation of the Fund requested by the Commission on Human Rights in paragraph 39 of its resolution 2003/32 (see E/CN.4/2004/53, paragraph 3). UN وتورد هذه الإضافة معلومات عما أُحرز من تقدم بشأن تقييم الصندوق، على نحو ما طلبته لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 39 من قرارها 2003/32 (انظر E/CN.4/2004/53، الفقرة 3).
    14. The Group was informed by the Indigenous Project Team about developments concerning the organization of the workshop for research and higher education institutions focusing on indigenous issues in education, as requested by the Commission on Human Rights in its resolution 1997/32. UN 14- وأبلغ فريق مشاريع السكان الأصليين الفريق الاستشاري بالتطورات المتعلقة بتنظيم حلقة العمل لمؤسسات البحث والتعليم العالي التي ترتكز على قضايا السكان الأصليين في التعليم، على نحو ما طلبته لجنة حقوق الإنسان فـي قرارها 1997/32.
    1. As requested by the Commission on Population and Development at its thirty-first session, the review and appraisal concentrates on chapters of the Programme of Action which were designated as the themes for discussion and debate at its twenty-ninth through thirty-second sessions, namely, reproductive rights and reproductive health; international migration and development; health and mortality; and population growth, structure and distribution. UN ١ - بناء على ما طلبته لجنة السكان والتنمية في دورتها الحادية والثلاثين، يركﱢز الاستعراض والتقييم على فصول برنامج العمل المحددة بوصفها مواضيع للنقاش وتبادل اﻵراء في دوراتها ٢٩ إلى ٣٢، وهي الحقوق اﻹنجابية، والصحة اﻹنجابية، والهجرة الدولية والتنمية، والصحة والوفيات، ونمو السكان، وهيكل السكان وتوزيعهم.
    Subsequently, Justice Kirby presented, as requested by the Commission on Human Rights in its resolution 1993/6, a report to the General Assembly in December 1993 (A/48/762). UN وفي وقت لاحق، قدم القاضي كيربي، بناء على ما طلبته لجنة حقوق الانسان في قرارها ١٩٩٣/٦، تقريرا الى الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمير ١٩٩٣ )الوثيقة (A/48/762.
    130. The Committee looked forward to the additional information on the topic requested by the Committee on Information. UN ١٣٠ - وتطلعت اللجنة إلى الحصول على معلومات إضافية بشأن الموضوع الذي طلبته لجنة اﻹعلام.
    The results of the audit are also being used as an input in an evaluation currently being done on the Division for Public Economics and Public Administration, which was requested by the Committee for Programme and Coordination for its consideration in 2004. UN ويجري استخدام نتائج المراجعة أيضا كمدخل في تقييم يضطلع به حاليا لشعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة، طلبته لجنة البرنامج والتنسيق كي تنظر فيه في عام 2004.
    It recommended that the Government of Botswana urgently design and adopt the necessary programmes of action to address the problem of child labour, as requested by the Committee on the Rights of the Child and ILO. UN وأوصت بأن تعجل بوتسوانا بوضع واعتماد برامج العمل اللازمة للتصدي لمشكلة عمالة الأطفال، على نحو ما طلبته لجنة حقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية.
    Her delegation therefore hoped that in 2006, within a time frame requested by the Committee on Contributions, the newly elected Government would be in a position to commit itself to a multi-year payment plan. UN لذلك يأمل وفدها أنه في عام 2006، وخلال إطار زمني طلبته لجنة الاشتراكات، ستكون الحكومة المنتخبة حديثاً في وضع يمكنها من الالتزام بخطة تسديد متعددة السنوات.
    By decision 2001/258, the Council approved the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2001/24 to the United Nations High Commissioner for Human Rights to keep the General Assembly informed of further developments, as appropriate. UN في المقرر 2001/258، وافق المجلس على ما طلبته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/24، بأن تبقي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الجمعية العامة على عِلم بما يستجد من تطورات، حسب الاقتضاء.
    16. Notes the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur to submit annually a report to the Commission and an interim report to the General Assembly on the activities performed under his mandate; UN 16 - تنوه بما طلبته لجنة حقوق الإنسان بأن يقوم المقرر الخاص بتقديم تقرير سنوي إلى اللجنة وتقرير مرحلي إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته؛
    92. In response to the request of the Committee on Conferences for proposals regarding the scheduling of sessions of those bodies that had consistently underutilized the conference resources allocated to them, the Secretariat had identified two ways of accomplishing that task. UN 92 - ومن منطلق الإجابة على ما طلبته لجنة المؤتمرات من تقديم مقترحات بشأن جدولة دورات تلك الهيئات التي دأبت على القصور في استخدام موارد المؤتمرات المخصصة من أجلها، يلاحظ أن الأمانة العامة قد حددت طريقتين لإنجاز هذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus