"طلبت إلى الأمانة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Requested the secretariat to
        
    • asked the secretariat to
        
    It also Requested the secretariat to report on this issue to the SBI at its twenty-sixth session. UN وكذلك طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    It also Requested the secretariat to report the results to the SBSTA at its sixteenth session; UN كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛
    In that regard, it was noted that the Commission had Requested the secretariat to provide it with a more extensive set of draft regulations. UN وأشير في هذا الخصوص إلى أن اللجنة كانت قد طلبت إلى الأمانة أن توفر لها مجموعة أكبر من مشاريع الأنظمة.
    It also Requested the secretariat to specify in the paper any additional requirements to complete the comprehensive review by COP 10. UN كما طلبت إلى الأمانة أن تحدد في هذه الورقة أية شروط إضافية لإكمال الاستعراض الشامل من جانب مؤتمر الأطراف العاشر.
    To that end, it Requested the secretariat to ensure availability of the compilation and synthesis report in all official United Nations languages before the ninth session of the COP; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمانة أن تعمل على ضمان توافر التقرير المتعلق بعملية التجميع والتوليف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Regarding the forthcoming meetings of the Conference, I have Requested the secretariat to circulate an organizational framework that contains information about our future meetings. UN وفيما يتعلق بجلسات المؤتمر القادمة، طلبت إلى الأمانة أن تعمم إطاراً تنظيمياً يحتوي معلومات عن الجلسات التي سنعقدها في المستقبل.
    Accordingly, I have Requested the secretariat to approach the next country on the list of members of the Conference, to ascertain whether it would be prepared to assume the presidency for this period. UN وعليه، فقد طلبت إلى الأمانة أن تتقدم إلى البلد التالي المدرج في قائمة أعضاء المؤتمر لمعرفة ما إذا كان مستعداً لتولي الرئاسة للفترة المذكورة.
    Requested the secretariat to organize a preparatory meeting of the expert group on technology transfer to enable it to develop a programme of work for further consideration by the SBSTA at its sixteenth session. UN `3` طلبت إلى الأمانة أن تنظم اجتماعاً تحضيرياً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لتمكينه من وضع برنامج عمل لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة.
    In order to facilitate the adoption of the draft annual report, I Requested the secretariat to issue a document containing all amendments to the draft report that were considered and subsequently provisionally adopted. UN وتيسيراً لاعتماد مشروع التقرير السنوي، طلبت إلى الأمانة أن تصدر وثيقة تتضمن جميع التعديلات التي أجريت على مشروع التقرير والتي نُظر فيها ثم اعتمدت بشكل مؤقت.
    The Committee, having noted the report of the working group, Requested the secretariat to prepare a revised document on reporting and submit it to the Conference of the Parties at its first meeting. UN وبعد أن نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل، طلبت إلى الأمانة أن تعد وثيقة منقحة عن الإبلاغ وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    South Africa was pleased that the Commission had Requested the secretariat to prepare a work programme and timetable for implementation of the extended technical assistance function, and it hoped that Africa would be accorded priority under that programme. UN وذكر أن جنوب أفريقيا ترحب بأن اللجنة طلبت إلى الأمانة أن تعد برنامج عمل وجدولا زمنيا لتنفيذ الدور الموسع للمساعدة التقنية وتأمل أن تحتل أفريقيا مكانا بارزا في هذا البرنامج.
    It also Requested the secretariat to report its findings to the SBI for consideration at its twenty-second session. UN كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريرا عما توصلت إليه من نتائج إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والعشرين.
    One representative pointed out that some delegations had been deterred from participating in the work of the legal contact group at the current session because its meetings had been conducted in English only, and she therefore Requested the secretariat to ensure that that was not the case for the intersessional working group. UN وأشارت إحدى الممثلات إلى أنّ بعض الوفود لم تسطع المشاركة خلال هذه الدورة من عمل فريق الاتصال المعني بالشؤون القانونية لأنّ اجتماعاته تمت باللغة الإنجليزية، ومن ثم فقد طلبت إلى الأمانة أن تضمن ألا يكون الأمر كذلك بالنسبة للفريق العامل فيما بين الدورات.
    It was noted that, at its thirty-ninth session in 2006, the Commission had Requested the secretariat to prepare, in cooperation with other organizations and in particular the World Intellectual Property Organization, a note discussing future work by the Commission on security rights in intellectual property. UN 111- لوحظ أن اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، في عام 2006، طلبت إلى الأمانة أن تعدّ، بالتعاون مع منظمات أخرى، وخصوصاً المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مذكّرة تتناول الأعمال المقبلة التي سوف تضطلع بها اللجنة بشأن المصالح الضمانية في الملكية الفكرية.
    It also Requested the secretariat to develop plans for a second workshop on issues related to Articles 5, 7 and 8, subject to the availability of funds, to be held prior to its thirteenth session, pending the outcome of the first workshop and a decision on the date of the sixth session of the COP. UN كما طلبت إلى الأمانة أن تخطط لعقد حلقة تدارس ثانية تعنى بالقضايا المتصلة بالمواد 5 و7 و8، رهنا بتوفر الموارد المالية، تعقد قبل موعد انعقاد دورتها الثالثة عشرة، ريثما تصدُر نتيجة حلقة التدارس الأولى ويتم البت في موعد انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The SBSTA invited Parties to provide comments on the draft terms of reference of the workshop, and Requested the secretariat to prepare a report on the results of the workshop for consideration at its sixteenth session. UN 3- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء تعليقاتها على مشروع اختصاصات حلقة العمل كما طلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل لكي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة.
    At its fourteenth session, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, recognizing the importance of periodically reviewing the implementation by States parties of its suggestions and recommendations, Requested the secretariat to submit to it, as from the fifteenth session, a document indicating all cases where a follow-up had been suggested by the Committee. UN إن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بعد أن اعترفت في دورتها الخامسة عشرة بأهمية الاستعراض الدوري لتطبيق الدول الأطراف لاقتراحاتها وتوصياتها، طلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها، اعتباراً من دورتها الخامسة عشرة، وثيقة تشير إلى جميع الحالات التي اقترحت اللجنة متابعتها.
    At its fourteenth session, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, recognizing the importance of periodically reviewing the implementation by States parties of its suggestions and recommendations, Requested the secretariat to submit to it, as from the fifteenth session, a document indicating all cases where a follow-up had been suggested by the Committee. UN إن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بعد أن اعترفت في دورتها الرابعة عشرة بأهمية الاستعراض الدوري لتطبيق الدول الأطراف لاقتراحاتها وتوصياتها، طلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها، اعتباراً من دورتها الخامسة عشرة، وثيقة تشير إلى جميع الحالات التي اقترحت اللجنة متابعتها.
    The deliberations at the fourth session will also be informed by a range of technical papers and information notes that the AWG-LCA and other subsidiary bodies have Requested the secretariat to prepare to facilitate progress in Poznan. UN 11- وستستهدي المداولات في الدورة الرابعة أيضاً بعدد من الأوراق التقنية والمذكرات الإعلامية كان الفريق العامل وهيئات فرعية أخرى طلبت إلى الأمانة أن تعدها لتسهيل التقدم في بوزنان.
    (d) Requested the secretariat to prepare a technical paper on the cost of implementing methodologies and monitoring systems; UN (د) طلبت إلى الأمانة أن تقوم بإعداد ورقة تقنية بشأن تكلفة تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد؛
    I have asked the secretariat to circulate this plan of activities, which sets out our future working meetings. UN لقد طلبت إلى الأمانة أن توزع خطة الأنشطة هذه التي تقدم لمحة عن جلسات عملنا المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus