"طلبت اللجنة الاستشارية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee requested that
        
    • Advisory Committee requested that the
        
    the Advisory Committee requested that in the next programme budget the reasons for the increasing trend in the number of meetings without interpretation be provided together with specific proposals to ensure adequate conference service coverage. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تقدم في الميزانية البرنامجية القادمة الأسباب المتعلقة بالاتجاه المتزايد في عدد الاجتماعات دون أن تتوفر لها الترجمة الشفوية وأن تكون مشفوعة باقتراحات محددة لضمان التغطية الملائمة بخدمات المؤتمرات.
    the Advisory Committee requested that the Department start considering how it could improve upon the current methods of receiving feedback on and of evaluating the effects of its information services. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تبدأ الإدارة النظر في الكيفية التي يمكن بها تحسين الأساليب المتبعة في استقبال ما يرتد من معلومات عن آثار خدماتها الإعلامية وفي تقييم تلك الآثار
    In the context of the presentation of the staffing structure for field offices, the Advisory Committee requested that in future the presentation be more transparent and that it include, in addition to international posts, all national and local level posts. UN في سياق عرض هيكل ملاك موظفي المكاتب الميدانية، طلبت اللجنة الاستشارية أن يكون العرض في المستقبل أكثر شفافية وأن يشمل، إضافة إلى الوظائف الدولية، جميع الوظائف الوطنية والمحلية.
    the Advisory Committee requested that future budget estimates clearly indicate progress made in the implementation of information technology projects, benefits obtained and future proposals. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تبين تقديرات الميزانية المقبلة بوضوح التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والفوائد التي تم جنيها والمقترحات المتعلقة بالمستقبل.
    the Advisory Committee requested that the Secretary-General ensure that well-qualified individuals are assigned to the information technology sector of the Organization and, to this end, requested that a thorough review be undertaken of the level of expertise of personnel providing services in this area of operations. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن يكفل اﻷمين العام أن يعهد بقطاع تكنولوجيا المعلومات في المنظمة إلى أفراد مؤهلين، وتحقيقا لهـــذه الغايـــة، طلبـــت الاضطلاع باستعراض شامل لمستوى الخبرة الفنية للموظفين الذين يقدمون الخدمات في هذا المجال العملياتي.
    the Advisory Committee requested that the Secretary-General ensure that well-qualified individuals are assigned to the information technology sector of the Organization and, to this end, requested that a thorough review be undertaken of the level of expertise of personnel providing services in this area of operations. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن يكفل اﻷمين العام أن يعهد بقطاع تكنولوجيا المعلومات في المنظمة إلى أفراد مؤهلين، وتحقيقا لهـــذه الغايـــة، طلبـــت الاضطلاع باستعراض شامل لمستوى الخبرة الفنية للموظفين الذين يقدمون الخدمات في هذا المجال العملياتي.
    Since the other two type II gratis personnel appeared also to fulfil criteria for type I gratis personnel, the Advisory Committee requested that the next report on the subject should reflect a more precise application of the definition of the two types of gratis personnel. UN ولما كان يبدو أن المسؤولين الآخرين من الفئة الثانية يستوفيان أيضا معايير الفئة الأولى من المسؤولين المقدمين دون مقابل، فقد طلبت اللجنة الاستشارية أن يتضمن التقرير التالي عن هذا الموضوع تطبيقا أكثر دقة لتعريف فئتي المسؤولين المقدمين دون مقابل.
    27. the Advisory Committee requested that the criteria for distinguishing between the backstopping of peace-keeping operations and other activities be presented, to enable the Committee to determine the funding of various posts. UN ٧٢ - طلبت اللجنة الاستشارية أن تعرض عليها المعايير التي تستخدم في التمييز بين الدعم المقدم لعمليات حفظ السلم وغيرها من اﻷنشطة، حتى يتسنى لها أن تحدد التمويل لمختلف الوظائف.
    the Advisory Committee requested that the next budget estimates include precise information on the means used to share conference-servicing workload, such as loaning interpretation staff and sharing assignments among duty stations in the areas of document processing, translation and printing. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقديرات الميزانية المقبلة معلومات دقيقة عن الوسيلة المستخدمة لتقاسم عبء العمل في خدمة المؤتمرات، مثل إعارة موظفي الترجمة الشفوية واقتسام المهام فيما بين مراكز العمل في مجالات تجهيز الوثائق والترجمة التحريرية والطباعة.
    9. the Advisory Committee requested that UNOTIL provide additional information, including quantified targets for outputs. UN 9 - طلبت اللجنة الاستشارية أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بتقديم معلومات إضافية، بما في ذلك تحديد أهداف مقننة كميا للنواتج.
    the Advisory Committee requested that future budget submissions indicate specifically all regular budget provisions made for backstopping extrabudgetary activities (para. II.36). UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن وثائق الميزانية التي ستقدم مستقبلا إشارة محددة إلى جميع الاعتمادات المرصودة في الميزانية العادية لدعم أنشطة خارجة عن الميزانية (الفقرة ثانيا - 36).
    16. Lastly, the Advisory Committee requested that, in future, requirements for staffing and other resources for MONUC offices outside the Mission area should be reflected accurately and transparently and that a clear link should be made between each of those offices and the mandate of the Mission. UN 16 - وأخيرا طلبت اللجنة الاستشارية أن تُبين في المستقبل احتياجات ملاك الموظفين والموارد الأخرى من أجل مكاتب البعثة MONUC خارج منطقة البعثة بكل دقة وشفافية وأن تقام صلة واضحة بين كل مكتب من هذه المكاتب وولاية البعثة.
    In paragraph 2 of its report on the consolidated budget of UNODC for the biennium 2004-2005 (E/CN.7/2003/21), the Advisory Committee requested that, in future, it should be provided with an organizational chart that included the number of posts in each unit at UNODC headquarters. UN وفي الفقرة 2 من تقريرها عن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 (E/CN.7/2003/21)، طلبت اللجنة الاستشارية أن تزوّد في المستقبل بهيكل تنظيمي يتضمن عدد الوظائف في كل وحدة في مقر المكتب.
    the Advisory Committee requested that the Secretary-General review the possibility of improving and upgrading the security and safety of the Headquarters premises through increased and well-targeted investment in new technology, to be funded from both this section and section 31 of the budget (para. VIII.44) UN طلبت اللجنة الاستشارية أن يستعرض الأمين العام إمكانية تحسين ورفع مستوى الأمن والسلامة في أماكن العمل بالمقر من خلال زيادة الاستثمار ودقة تحديد الأهداف في مجال التكنولوجيا الجديدة، على أن يُستمد التمويل من هذا الباب وكذلك من الباب 31 من الميزانية (الفقرة ثامنا - 44)
    In connection with the national United Nations Volunteers (UNV) scheme, the Advisory Committee requested that information on the modality for UNVs in UNMIS, including benefits achieved during the first year of implementation and future plans, be provided in the performance report and in the 2006/07 budget (para. 28). UN فيما يتعلق بالخطة المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، فقد طلبت اللجنة الاستشارية أن يوفر تقرير الأداء وميزانية الفترة 2006 - 2007 معلومات عن هذه المنهجية في البعثة، بما في ذلك المنافع المحققة خلال السنة الأولى من التنفيذ، والخطط المستقبلية (الفقرة 28).
    14. In view of the fact that the other two of the type II gratis personnel mentioned in paragraphs 7 and 8 of the report of the Secretary-General appeared also to fulfil criteria for type I gratis personnel, the Advisory Committee requested that the next report on the subject should contain a more precise application of the definition of the two types of gratis personnel. UN 14 - ولما كان يبدو أن الشخصين الآخرين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية والمشار إليهما في الفقرتين 7 و 8 من تقرير الأمين العام يستوفيان أيضا معايير الفئة الأولى من الأفراد المقدمين دون مقابل، فقد طلبت اللجنة الاستشارية أن يتضمن التقرير التالي عن هذا الموضوع تطبيقا أكثر دقة لتعريف فئتي الأفراد المقدمين دون مقابل.
    the Advisory Committee requested that future budget submissions include, in addition to the information provided in the fascicle under consideration, information on the results and impact of the implementation of reform measures, the results and benefits of investments in technology projects and a summary of proposed information technology projects for the coming biennium, with resource implications (para. I.47). UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن وثائق الميزانية المقبلة، بالإضافة إلى المعلومات المقدمة في الكراسة قيد النظر، معلومات عن نتائج وأثر تنفيذ تدابير الإصلاح، ونتائج وفوائد الاستثمار في مشاريع التكنولوجيا وموجزا عن مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقترحة لفترة السنتين المقبلة، مع ما يترتب على ذلك من آثار على الموارد. (الفقرة أولا- 47).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus