"طلبت المزيد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested more
        
    • requested further
        
    • asked for more
        
    • requesting more
        
    • asked for further
        
    She also requested more information about the powers wielded by the national machinery, and about its staffing and funding. UN كما طلبت المزيد من المعلومات عن الصلاحيات التي يتمتع بها الجهاز الوطني، وعن ملاكه الوظيفي وتمويله.
    Against this background, may I ask delegations that have requested more time if they have anything new to report in this regard? UN وعلى هذا الأساس، هل لي أن أسأل الوفود التي طلبت المزيد من الوقت ما إذا استجد شيء لديها لتُبلغ عنه في هذا الصدد؟
    It also requested more details on the broad outlines of the policy to promote gender equality. UN كما طلبت المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالخطوط العريضة للسياسة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Ms. SINEGIORGIS requested further information on what the Secretary-General expected from the Committee in monitoring the follow-up to the Beijing Conference. UN ٣٠ - السيدة سينيغيورغيس: طلبت المزيد من المعلومات عما يتوقعه اﻷمين العام من اللجنة في رصدها لمتابعة مؤتمر بيجين.
    77. Ms. Bareiro-Bobadilla requested further information on the quota system for political parties, as well as any other measures developed to foster women's leadership. UN 77 - السيدة بريرو - بوباديا: طلبت المزيد من المعلومات عن نظام الحصص للأحزاب السياسية، وأيضا أي تدابير أخرى وُضِعت لرعاية القيادات النسائية.
    She asked for more information about the efforts of OHCHR in that area, given that racism remained a challenge to the international community. UN كما طلبت المزيد من المعلومات بشأن جهود المفوضية في هذا المجال باعتبار أن العنصرية ما برحت تشكّل تحدياً للمجتمع الدولي.
    36. Ms. Morvai requested more statistics on trends in the Swiss economy since ratification of the Convention in 1997. UN 36- السيدة مورفاي طلبت المزيد من الاحصاءات بشأن الاتجاهات في الاقتصاد السويسري منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1997.
    The Advisory Committee was not fully convinced by that argument, and had previously requested more information on contractual services to UNAVEM, but so far, none had been provided. UN ولم تقتنع اللجنة الاستشارية اقتناعا تاما بهذه الحجة، وقد سبق أن طلبت المزيد من المعلومات عن الخدمات التعاقدية المقدمة إلى البعثة، ولكن لم يقدم شيء حتى اﻵن.
    The Director reported that the Division had requested more resources to assist it in implementing the tasks outlined in the report, with specific line items surrounding technical requirements, staffing and other matters. UN وأفاد المدير بأن الشعبة طلبت المزيد من الموارد لمساعدتها على تنفيذ المهام المبينة في التقرير، ببنود متسلسلة محددة تدور حول المتطلبات التقنية، وملاك الموظفين ومسائل أخرى.
    I requested more time, not an assistant. Open Subtitles طلبت المزيد من الوقت وليس مساعدًا
    Have you requested more field responsibilities? Open Subtitles هل طلبت المزيد من المسؤوليات الميدانية؟
    29. Ms. Saiga requested more substantive information on Peru's new anti-trafficking legislation and on the situation of adult women victims of trafficking. UN 29 - السيدة سايغا: طلبت المزيد من المعلومات الجوهرية بشأن التشريعات الجديدة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء في بيرو وبشأن حالة ضحايا الاتجار من النساء البالغات.
    Finally, she requested further clarification about paragraph 43 of the report, which referred to public criticism of the system of family taxation in Switzerland. UN وأخيرا، طلبت المزيد من الإيضاحات بشأن الفقرة 43 من التقرير، التي تشير إلى انتقاد الرأي العام لنظام فرض الضرائب على الأسر في سويسرا.
    7. Ms. Gaspard requested further information on the legal status of immigrant women. UN 7 - السيدة غاسبار طلبت المزيد من المعلومات بشأن الوضع القانوني للمهاجرات.
    In addition, she requested further information about the actual function of the Rights and Guarantees Committee established by the Chamber of Deputies which was mentioned in paragraph 19 of the second periodic report. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت المزيد من المعلومات عن الوظيفة الفعلية للجنة المعنية بالحقوق والضمانات التي أنشأها مجلس النواب والتي أشير إليها في الفقرة ١٩ من التقرير الدوري الثاني.
    Regarding the administration of justice it requested further details on the ongoing full-fledged reform of judiciary to make access to justice more effective and to ensure the independence of judges and lawyers. UN وفيما يتعلق بإقامة العدل، طلبت المزيد من التفاصيل عن الإصلاح الشامل الجاري للجهاز القضائي، بهدف جعل الوصول إلى القضاء أكثر فعالية وضمان استقلال القضاة والمحامين.
    The list contained in the report served to remind Committee members and inform the public that the Committee had requested further information from certain States parties and had received either no response or only a partially satisfactory one. UN والقائمة الواردة في التقرير تذكر أعضاء اللجنة، وتُبلغ الجمهور أن اللجنة قد طلبت المزيد من المعلومات من بعض الدول الأطراف وأنها لم تستلم أي إجابة أو تسلمت إجابة مرضية إلا جزئيا فقط.
    - Yeah, I asked for more help till we can rule out homicide. Open Subtitles نعم لقد طلبت المزيد من المساعدة حتى نتمكن من إنهاء التحقيق في جريمة القتل
    I asked for more bread, but they haven't brought it yet. Open Subtitles طلبت المزيد من الخبز ولكنهم لم يحضروه بعد
    Ms. WEDGWOOD asked for more details regarding the content of the legislation on internally displaced persons. UN 79- السيدة ودجوود طلبت المزيد من التفاصيل فيما يخص محتوى التشريع بشأن المشردين داخلياً.
    They urged UNOPS to use its expertise in this area, requesting more information in this respect and emphasizing the wide scope for UNOPS to support inter-agency efforts. UN وحثت مكتب خدمات المشاريع على استخدام خبرته في هذا المجال. كما طلبت المزيد من المعلومات في هذا الخصوص مع التأكيد على النطاق الواسع المتاح أمام المكتب في مجال الدعم الذي يقدمه للجهود المشتركة بين الوكالات.
    Finally, she asked for further information on the government departments concerned with the welfare of rural women. UN وأخيرا طلبت المزيد من المعلومات عن الإدارات الحكومية المعنية بتوفير الرعاية الاجتماعية للمرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus