"طلبت المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • asked for help
        
    • have requested assistance
        
    • had requested assistance
        
    • called for help
        
    • required assistance
        
    • requested help
        
    • have asked for assistance
        
    • ask for help
        
    • asked for our help
        
    • sought assistance
        
    • requesting assistance
        
    When she came to us in the lab, she asked for help. Open Subtitles عندما جاءت إلينا في المختبر، طلبت المساعدة
    I wish to inform you that the Indonesian authorities have requested assistance from the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) to deal with an emergency in West Timor, as a result of extensive flooding. UN أود إعلامكم بأن السلطات الإندونيسية طلبت المساعدة من إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية لمعالجة حالة طوارئ في تيمور الغربية، نتيجة لفيضانات عارمة.
    It was emphasized that the services and assistance to be given to States Parties to the Convention should be limited to those States which had requested assistance. UN وجرى التشديد على أن الخدمات والمساعدة التي ستُقدَّم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية يجب أن تنحصر في تلك الدول التي طلبت المساعدة.
    - I called for help, but Brian wasn't there! Open Subtitles لقد طلبت المساعدة ولكن برين لم يكن هنا
    He said that Azerbaijan required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ozonedepleting substances and compliance with the Protocol in general. UN وقال إن أذربيجان طلبت المساعدة في مثل هذا التدريب، وكذلك مساعدة تمويلية بخصوص إعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للبروتوكول بصفة عامة.
    I requested help from the embassy, but they can't help, not in Burma, and not in time. Open Subtitles لقد طلبت المساعدة من السفارة ولكنهم لا يستطيعون المساعدة ليس في بورما وليس في الوقت المناسب
    The list will be released to the Security Council at the time of the Chairman's report to the Security Council; it includes the States (if any) that have contacted the Committee and those that have asked for assistance. UN وسترسل القائمة إلى المجلس عندما يقدم الرئيس تقريرا إليه، وهي تشمل الدول التي اتصلت باللجنة والدول التي طلبت المساعدة (في حالة وجود مثل هذه الدول).
    All I know is the woman who asked for help was murdered. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الفتاة التي طلبت المساعدة ماتت مقتولة
    When you were trying to hurt your fingers on purpose, your wife asked for help, and Kang Woo ended up helping you. Open Subtitles عندما كنت تحاول أذية أصابعك عن قصد زوجتك طلبت المساعدة ، وكانغ وو انتهى به الأمر بمساعدتك
    I should not forget to stress the valuable and ongoing help of the competent services of the Secretariat and the Department for Disarmament Affairs, which throughout the process offered us clarifications and assistance on the different points on which they were asked for help. UN ولا يفوتني أن أؤكد على المساعدة القيمة والمتواصلة من الأمانة العامة وإدارة شؤون نزع السلاح اللتين قدمتا لنا في جميع مراحل العملية التوضيحات والمساعدة بشأن مختلف النقاط التي طلبت المساعدة بشـأنها.
    Since 1999, when the Global Programme against Corruption was first launched, more than 30 States have requested assistance. UN 29- منذ عام 1999، عندما استهل البرنامج العالمي لمكافحة الفساد بادئ ذي بدء، طلبت المساعدة أكثر من 30 دولة.
    The Committee will work with States that have requested assistance to develop a template for requesting assistance specifying the type, subject, scope and modalities of the required assistance. UN ستعمل اللجنة مع الدول التي طلبت المساعدة على وضع نموذج لطلب المساعدة يحدد نوع المساعدة المطلوبة وموضوعها ونطاقها وطرائقها.
    The Committee will work with States that have requested assistance to develop a template for requesting assistance specifying the type, subject, scope and modalities of the required assistance. UN ستعمل اللجنة مع الدول التي طلبت المساعدة على وضع نموذج لطلب المساعدة يحدد نوع المساعدة المطلوبة ومضمونها ونطاقها وطرائقها.
    The Committee noted that several countries had requested assistance from ECA to mainstream regional integration into their national development plans. UN ولاحظت اللجنة أن العديد من البلدان قد طلبت المساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتحقيق إدماج التكامل الإقليمي في صلب خططها الإنمائية الوطنية.
    243. The director informed the Group that Mali had submitted a template of the Kimberley Process certificate to be validated by Process officials and had requested assistance on how to implement a Process-compliant chain of certification for rough diamonds in Mali. UN 243 - وقد أبلغ المدير الفريقَ بأن مالي كانت قدمت نموذجا لشهادة عملية كيمبرلي إلى وكلاء العملية للتصديق عليه، وبأنها طلبت المساعدة بشأن كيفية تنفيذ سلسلة لإصدار شهادات منشأ الماس الخام في مالي تكون ممتثلة لعملية كيمبرلي.
    I called for help but there was nobody else in the house. Open Subtitles طلبت المساعدة لكن لم يكن هناك سوانا في المنزل
    I called for help, I sounded the alarm. Open Subtitles لقد طلبت المساعدة وشغلت الإنذار
    He said that Azerbaijan required assistance with such training as well as funding assistance in connection with the recycling and reprocessing of ozonedepleting substances and compliance with the Protocol in general. UN وقال إن أذربيجان طلبت المساعدة في مثل هذا التدريب، وكذلك مساعدة تمويلية بخصوص إعادة تدوير وإعادة معالجة المواد المستنفدة للأوزون والامتثال للبروتوكول بصفة عامة.
    33. It should be noted that, in addition to the three countries mentioned above, other countries have also requested help from the Centre for Human Rights in establishing new national institutions. UN ٣٣ - وباﻹضافة إلى البلدان الثلاثة المذكورة أعلاه، تجدر اﻹضافة أن بلدانا أخرى طلبت المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان على إقامة مؤسسات وطنية جديدة.
    The list will be submitted to the Council every six months, at the time of the Chairman's report to the Council, and will include the States (if any) that have contacted the Committee and those that have asked for assistance. UN وستعرض هذه القائمة على مجلس الأمن كل ستة أشهر وقت تقديم رئيس اللجنة تقريره إلى المجلس، وستشمل الدول التي اتصلت باللجنة (إن وجدت) والدول التي طلبت المساعدة منها.
    It's okay to ask for help from your betters Open Subtitles ليس هناك مشكلة إذا طلبت المساعدة من الكبار
    It asked for our help. Open Subtitles لقد طلبت المساعدة
    On the issue of the Suppression of Terrorism Act, Swaziland indicated that, given the rate of terrorism, it had sought assistance from countries and cooperating partners to put in place that legislation. UN وبخصوص مسألة قانون قمع الإرهاب، أشارت سوازيلند إلى أنها، بالنظر إلى معدل انتشار الإرهاب، طلبت المساعدة من بلدان وشركاء متعاونين لوضع ذلك القانون.
    Number of Member States requesting assistance UN عـدد الدول اﻷعضاء التي طلبت المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus