"طلبت فيه اللجنة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which the Commission requested the
        
    • in which the Commission called upon
        
    • the Commission requested the Office
        
    Welcoming Commission on Human Rights resolution 1999/46 of 27 April 1999, in which the Commission requested the SecretaryGeneral to transmit to Governments an appeal for contributions to the Fund, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/46 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل إلى الحكومات مناشدة بتقديم تبرعات إلى الصندوق،
    The present report is submitted in response to Commission on Human Rights resolution 2005/69 in which the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to convene an annual sectoral consultation of senior company executives and experts. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/69 الذي طلبت فيه اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان عقد مشاورة قطاعية سنوية لكبار المسؤولين التنفيذيين من الشركات والخبراء.
    The present report has been prepared in response to Commission on the Status of Women resolution 49/8 on economic advancement for women, in which the Commission requested the Secretary-General to submit to its fiftieth session a report on the issue. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار لجنة وضع المرأة 49/8 بشأن النهوض الاقتصادي بالمرأة، الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الدورة الخمسين عن هذه المسألة.
    22. On the question of addressing past grave violations, the Special Representative discussed with the two Prime Ministers resolution 1997/49 of the Commission on Human Rights, in which the Commission requested the Secretary-General to examine any request by Cambodia for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة معالجة الانتهاكات الخطيرة التي ارتكبت في الماضي، ناقش الممثل الخاص مع رئيسي الوزراء قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٤٩، الذي طلبت فيه اللجنة إلى اﻷمين العام أن يدرس أي طلب تتقدم به كمبوديا لمساعدتها في الرد على الانتهاكات الجسيمة الماضية للقانون الكمبودي والقانون الدولي.
    Noting Commission resolution 1998/28 of 17 April 1998 in which the Commission called upon the Sub—Commission and upon its members to focus on its primary role as an advisory body of the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي طلبت فيه اللجنة إلى اللجنة الفرعية وأعضائها التركيز على الدور الرئيسي للجنة الفرعية بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان،
    The present report is submitted in accordance with paragraph 10 of Commission on Human Rights resolution 2002/24 on the question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights, in which the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a report on the implementation of the resolution. UN هذا التقرير مقدَّم بموجب الفقرة 10 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/24 بشأن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    The present report is submitted in accordance with paragraph 17 of Commission on Human Rights resolution 2003/18 on the question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights, in which the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its sixtieth session a report on the implementation of the resolution. UN هذا التقرير مقدَّم بموجب الفقرة 17 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/18 بشأن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جميع البلدان، الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها الستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Recalling its resolution 2000/60 of 26 April 2000 in which the Commission requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake an assessment of the situation of the abduction of children from northern Uganda on the ground in the affected areas, UN وإذ تذكر بقرارها 2000/60 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 الذي طلبت فيه اللجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تقييم على الأرض في المناطق المتضررة لحالة الأطفال المخطوفين من شمالي أوغندا،
    The present report is submitted in accordance with paragraph 16 of Commission on Human Rights resolution 2004/29 on the question of the realization in all countries of the economic, social and cultural rights, in which the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session a report on the implementation of the resolution. UN هذا التقرير مقدم بموجب الفقرة 16 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/29 بشأن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Taking note of decision 47/102 of the Commission on the Status of Women, in which the Commission requested the Secretary-General to prepare a report on the future work of the Working Group on Communications on the Status of Women for its consideration, UN وإذ يحيط علماً بمقرر لجنة وضع المرأة 47/102()، الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يعدَّ تقريراً عن الأعمال التي سيقوم بها مستقبلاً الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة، لتنظر فيه،
    58. The attention of the Sub-Commission is also drawn to Commission on Human Rights resolution 2005/69 in which the Commission requested the Secretary-General to appoint a special representative on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN 58- وتوجَّه عناية اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/69 الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يعين ممثلاً خاصاً معنياً بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    The survey was developed in response to Council resolution 2012/7 on the future organization and methods of work of the Commission for Social Development, in which the Commission requested the Secretary-General to submit a report to it at its fifty-first session on ways and means of strengthening its work, taking into account the views of Member States. UN ووضعت الدراسة الاستقصائية استجابة إلى قرار المجلس 2012/7 بشأن تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل، الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يوافي اللجنة في دورتها الحادية والخمسين بتقرير عن سبل ووسائل تعزيز أعمالها، آخذا في الاعتبار وجهات نظر الدول الأعضاء.
    The present report is submitted pursuant to Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 19/6, entitled " Countering maritime piracy off the coast of Somalia " , in which the Commission requested the Executive Director to submit a report to it at its twentieth session on the implementation of that resolution. UN هذا التقرير مُقدَّمٌ عملا بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/6، المعنون " مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال " ، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدِّم إليها في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    This interpretation is also based on Commission for Social Development resolution 34/3, in which the Commission requested the Secretary-General " to prepare a concise draft reflecting the outcome of the relevant United Nations conferences and national experiences of the International Year of the Family " . UN ويستند هذا التفسير أيضا إلى قرار لجنة التنمية الاجتماعية ٣٤/٣، الذي طلبت فيه اللجنة إلى اﻷمين العام " أن يعد مسودة موجزة تبين حصيلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والخبرات الوطنية بصدد السنة الدولية لﻷسرة " .
    The Commission will have before it the report of the Secretariat on the world situation with regard to drug trafficking (E/CN.7/2015/4), which includes information on the implementation of resolution 53/16, in which the Commission requested the Executive Director to continue to submit to it the annual reports on trends in global drug abuse and the illicit supply of drugs. UN سيُعرَض على اللجنة تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات (E/CN.7/2015/4)، الذي يتضمَّن معلومات عن تنفيذ القرار 53/16، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يواصل تزويدها بالتقارير السنوية عن الاتِّجاهات العالمية لتعاطي المخدِّرات وعرضها بصورة غير مشروعة.
    The Commission will have before it the report of the Secretariat on the world situation with regard to drug trafficking (E/CN.7/2014/4), which also includes information on the implementation of resolution 53/16, in which the Commission requested the Executive Director to continue to submit to it annual reports on trends in global drug abuse and the illicit supply of drugs. UN سيُعرَض على اللجنة تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات (E/CN.7/2014/4) الذي يتضمّن أيضاً معلومات عن تنفيذ القرار 53/16، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم التقارير السنوية عن الاتِّجاهات العالمية لتعاطي المخدِّرات وعرضها بصورة غير مشروعة.
    The present report is submitted pursuant to paragraph 3 of Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 19/6, in which the Commission requested the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to submit a report to it at its twentieth session on the implementation of that resolution. UN 1- هذا التقرير مُقدَّمٌ عملا بالفقرة 3 من قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/6، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) أن يقدِّم إليها في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    The Commission will have before it a report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse (E/CN.7/2012/2), which also includes information on the implementation of resolution 53/16, in which the Commission requested the Executive Director to continue to submit to it the annual reports on trends in global drug abuse and the illicit supply of drugs. UN وسوف يُعرض على اللجنة تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2012/2)، يتضمّن أيضا معلومات عن تنفيذ القرار 53/16، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم تقارير سنوية إليها عن الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدِّرات وعرضها غير المشروع.
    This report of the High Commissioner for Human Rights is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/4 in which the Commission called upon the High Commissioner to promote and include human rights aspects in the Dialogue among Civilizations. UN هذا التقرير مقدَّم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/4، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المفوض السامي أن يعزز ويدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    (f) Resolution 1995/57, entitled " Internally displaced persons " , in which the Commission called upon relevant rapporteurs, in accordance with their mandates, to seek information on situations which had already created or could lead to internal displacement; UN )و( القرار ٥٩٩١/٧٥، وعنوانه " المشردون داخليا " ، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المقررين المعنيين، وفقا لولاياتهم، التماس المعلومات بشأن اﻷوضاع التي أفضت فعلا أو التي يمكن أن تفضي إلى التشرد الداخلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus