Taking note of the country's efforts regarding protection of refugees, it requested information on the repatriation process. | UN | وإذ أحاطت علماً بجهود البلد في مجال حماية اللاجئين فقد طلبت معلومات عن عملية الإعادة إلى الوطن. |
Further, she requested information on mechanisms for the adjudication of cases of pay disparity and wage discrimination in the private and the public sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت معلومات عن آليات الفصل في قضايا التفاوت في المرتبات والتمييز في الأجور في القطاعين العام والخاص. |
Furthermore, she requested information on regulations with regard to domestic employment and the situation of women migrant workers. | UN | علاوة على ذلك، طلبت معلومات عن اللوائح فيما يتعلق بالعمل في المنازل، وعن وضع النساء المهاجرات العاملات. |
It also asked for information on the special protection programme for the victims of human trafficking. | UN | كما طلبت معلومات عن برنامج الحماية الخاص بضحايا الاتجار بالبشر. |
Lastly, she asked for information about current divorce trends. | UN | وأخيرا، طلبت معلومات عن اتجاهات الطلاق الحالية. |
Next, she sought information on the categories and percentages of working women who were not covered by work-related maternity schemes. | UN | ثم طلبت معلومات عن الفئات والنسب المئوية للنساء اللاتي يستفدن من مخططات الأمومة ذات الصلة بالعمل. |
She also requested information on the Government's overall policy and objectives for the advancement of rural women. | UN | كما طلبت معلومات عن السياسة والأهداف الإجمالية للحكومة بالنسبة للنهوض بالمرأة الريفية. |
She also requested information on the average cost of convening each ad hoc expert meeting. | UN | كما طلبت معلومات عن متوسط تكلفة عقد كل اجتماع من اجتماعات الخبراء المخصصة. |
14. Ms. Schöpp-Schilling requested information on the content of the new Law on Churches and Religious Communities. | UN | 14 - السيدة شوب - شيلنغ: طلبت معلومات عن مضمون قانون الكنائس والطوائف الدينية الجديد. |
She also requested information on the process of preparing the report and how civil society had been involved. | UN | كذلك طلبت معلومات عن عملية إعداد التقرير وكيفية مشاركة المجتمع المدني. |
In the meantime, it requested information on cases in which other States parties had amended legislation pursuant to the Committee's decisions. | UN | وفي الأثناء، طلبت معلومات عن قضايا نقحت فيها دول أطراف أخرى تشريعاتها وفقاً لقرارات اللجنة. |
In that connection, she requested information on the case of the Nigerian procurer who was being tried for trafficking. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت معلومات عن قضية النيجيري الذي يقوم بعملية الاتجار ويجري محاكمته لهذا الغرض. |
In the area of health, she requested information on the reasons for the high suicide rate among young women, especially Mäori women. | UN | وفي مجال الصحة, طلبت معلومات عن أسباب ارتفاع معدل حالات الانتحار بين النساء الشابات, ولاسيما النساء الماوريات. |
I also requested information on the carrying out of death sentences in the last two years. | UN | كما طلبت معلومات عن تنفيذ أحكام الإعدام في السنتين الماضيتين. |
Noting that some parties have requested information on alternatives to chrysotile asbestos, | UN | وإذ يشير إلى أن بعض الأطراف طلبت معلومات عن بدائل أسبستوس الكريستيل، |
Noting that some parties have requested information on alternatives to chrysotile asbestos, | UN | وإذ يشير إلى أن بعض الأطراف طلبت معلومات عن بدائل أسبست الكريسوتيل، |
Finally, she asked for information on measures taken to protect the rights of elderly and disabled women. | UN | وأخيراً طلبت معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة المسنَّة والمعاقة. |
Austria also asked for information on the independence of the judiciary and whether reported incidents of excessive use of force have been investigated. | UN | كما طلبت معلومات عن استقلال الجهاز القضائي وتساءلت عما إذا أجري تحقيق في التقارير التي تتحدث عن الاستخدام المفرط للقوة أو لا. |
30. Lastly, she asked for information on existing measures to safeguard the independence of the judiciary. | UN | 30 - وأخيراً، طلبت معلومات عن التدابير القائمة لحماية استقلال السلطة القضائية. |
The Committee has previously asked for information about the number of proceedings instituted for incitement to racial hatred. | UN | ٣٨١- وقد سبق للجنة أن طلبت معلومات عن عدد الدعاوى التي أقيمت بشأن الحض على الكراهية العنصرية. |
Welcoming the adoption of the Employment Relationships Act, she sought information on its enforcement and its concrete impact on women's working conditions. | UN | وإذ رحبت باعتماد قانون علاقات العمل، طلبت معلومات عن إنفاذه وعن أثره الملموس على ظروف عمل المرأة. |
In this light, information was requested on the progress being made in police and judicial investigations into all those allegations. | UN | وبناء على ذلك، طلبت معلومات عن مدى التقدم المحرز في تحقيقات الشرطة والقضاء في كل تلك الادعاءات. |
Noting the establishment of the National Committee for International Humanitarian Law, she requested information about the results of its monitoring of human rights violations. | UN | وبعد أن أشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، طلبت معلومات عن نتائج رصدها لانتهاكات حقوق الإنسان. |