The Council reaffirmed its request that the Executive Head attend and facilitate the meetings and keep the Council advised of any developments. | UN | وأعاد المجلس تأكيد طلبه أن يحضر الرئيس التنفيذي الاجتماعات وييسرها وأن يبقي المجلس على اطلاع بما قد يحدث من تطورات. |
12. Reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; | UN | 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛ |
The Working Group delegation hereby reiterates its request that the Government of Guatemala and others with relevant information provide it to the Working Group for the clarification of the more than 2,000 remaining cases of disappeared persons still pending with it. | UN | :: وبهذا فإن وفد الفريق العامل يكرر طلبه أن تقدم حكومة غواتيمالا وغيرها من الجهات التي تملك معلومات متصلة بهذا الموضوع بتقديم هذه المعلومات إليه بغية استجلاء أكثر من 000 2 حالة اختفاء لا تزال معلقة. |
On his request for a Shenghen visa Coulibaly writes that his final destination is Belgium and that he has an apartment in Antwerp. | UN | وعندما قدم طلبا للحصول على تأشيرة دخول شينغن، كتب في طلبه أن وجهته النهائية هي بلجيكا، وأنه يملك شقة في انتويرب. |
Replying to the representative of Austria, he said that, unfortunately, he had yet to receive a positive response to his requests to visit the Democratic Republic of the Congo, but that both he and the office of the representative of the High Commissioner for Human Rights in Kinshasa were making every effort to restore cooperation with the Government. | UN | وردا على أسئلة ممثل النمسا قال إنه، لسوء الحظ، لم يتلق بعد أي رد إيجابي على طلبه أن يزور جمهورية الكونغو الديمقراطية لكنه ما زال يواصل مع مكتب ممثل المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بذل كل الجهود لاستئناف التعاون مع الحكومة. |
12. Reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; | UN | 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛ |
12. Reiterates its request that future biennial reports on evaluation address, inter alia, findings and recommendations of evaluations, analysis of the factors affecting quality, and the follow-up to evaluations conducted by UNFPA; | UN | 12 - يكرر طلبه أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة بشأن التقييم في جملة ما تعالجه نتائج وتوصيات التقييمات، وتحليل العوامل المؤثرة في الجودة، ومتابعة التقييمات التي يجريها الصندوق؛ |
The Assembly would also endorse the conclusions of the report of the extraordinary meeting of the Working Group on the Financing of UNRWA, in particular its request that the Secretary-General provide a report on the strengthening of the management capacity of the Agency to the relevant bodies of the General Assembly at the earliest possible date. | UN | كما تؤيد الجمعية الاستنتاجات الواردة في تقرير الاجتماع الاستثنائي للفريق العامل المعني بتمويل الوكالة، وبوجه خاص طلبه أن يقدم الأمين العام في أقرب وقت ممكن تقريرا إلى الهيئات ذات الصلة للجمعية العامة عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة. |
16. Reiterates its request that UNMISS take additional measures, as appropriate, to ensure the security of its air operations in South Sudan and report thereon to the Council; | UN | 16 - يكرر طلبه أن تتخذ البعثة تدابير إضافية، حسب الاقتضاء، من أجل كفالة أمن عملياتها الجوية في جنوب السودان، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛ |
In addition, the Council reiterated its request that UNODC, in close cooperation with UNESCO, convene an open-ended intergovernmental expert group meeting to submit to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice relevant recommendations on protection against trafficking in cultural property. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكد المجلس من جديد طلبه أن يعقد المكتب، في تعاون وثيق مع اليونسكو، اجتماعاً لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية توصيات مناسبة بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
15. The GEF Council, at its thirteenth meeting, held in Washington DC in May 1999, confirmed its request that the GEF secretariat, in consultation with the UNCCD secretariat, prepare for Council review at its meeting in December 1999, a paper defining the interlinkages between land degradation and the GEF focal areas. | UN | 15- وأكد مجلس المرفق، في اجتماعه الثالث عشر، المعقود في واشنطن العاصمة في أيار/مايو 1999، طلبه أن تعد أمانة المرفق، بالتشاور مع أمانة الاتفاقية، ورقة تحدد الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية، كي ينظر فيها المجلس في اجتماعه الذي يعقد في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
1. The present report is submitted pursuant to paragraph 8 of resolution 1663 (2006), in which the Security Council, inter alia, recalled its request that I make proposals on how United Nations agencies and missions, in particular the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), could more effectively address the problem of the Lord's Resistance Army (LRA). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 8 من القرار 1663 (2006) الذي أشار فيه مجلس الأمن، في جملة أمور، إلى طلبه أن أتقدم بمقترحات بشأن الكيفية التي يتسنى بها لوكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، وبصورة خاصة بعثة الأمم المتحدة في السودان، أن تتصدى بفعالية أكبر لمشكلة جيش الرب للمقاومة. |
8. Endorses the conclusions in the report of the extraordinary meeting of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, in particular its request that the Secretary-General provide a report on the strengthening of the management capacity of the Agency to the relevant bodies of the General Assembly at the earliest possible date; | UN | 8 - تؤيد الاستنتاجات الواردة في تقرير الاجتماع الاستثنائي للفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()، وبوجه خاص طلبه أن يقدم الأمين العام في أقرب وقت ممكن تقريرا إلى الهيئات ذات الصلة للجمعية العامة عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة؛ |
8. Endorses the conclusions in the report of the extraordinary meeting of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, in particular its request that the Secretary-General provide a report on the strengthening of the management capacity of the Agency to the relevant bodies of the General Assembly at the earliest possible date; | UN | 8 - تؤيد الاستنتاجات الواردة في تقرير الاجتماع الاستثنائي للفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()، وبوجه خاص طلبه أن يقدم الأمين العام في أقرب وقت ممكن تقريرا إلى الهيئات ذات الصلة للجمعية العامة عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة؛ |
" The Council reiterates its request that the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the OSCE and the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on the situation on the ground, in particular, on the implementation of its relevant resolutions and on present and future cooperation between the OSCE and the United Nations in this regard. | UN | " ويكرر المجلس طلبه أن يواصل اﻷمين العام والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والرئيسان المشاركان لمؤتمر مينسك المنبثق عن هذه المنظمة، تقديم تقارير الى المجلس عن التقدم المحرز في عملية مينسك وعن الحالة السائدة على الساحة، ولا سيما عن تنفيذ قراراته ذات الصلة وعن التعاون القائم حاليا والذي سيقوم مستقبلا في هذا الصدد بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة. |
7. At its second session, the Panel recommended to the Economic and Social Council, through the Commission, the adoption of a draft decision approving the Panel's request to hold its third session in Geneva from 9 to 20 September 1996 and its fourth session in New York for two weeks in 1997 and its request that provision be made for two sessional working groups to meet simultaneously during its third and fourth sessions. | UN | ٧ - وأوصى الفريق في دورته الثانية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق اللجنة، باعتماد مشروع مقرر يوافق به على طلب الفريق بأن يعقد دورته الثالثة في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ودورته الرابعة في نيويورك لمدة أسبوعين في عام ١٩٩٧، ويوافق أيضا على طلبه أن تتخذ الترتيبات اللازمة لتمكين فريقين عاملين اثناء الدورات من عقد اجتماعات متزامنة خلال دورتيه الثالثة والرابعة. |
6. Recalls decisions 2008/12 and 2009/18, requests that the biennial evaluation plan include decentralized and centralized evaluations, and reiterates its request that the evaluation plan relate to the existing strategic plan of UNFPA to enable the Division for Oversight Services to provide reasonable assurance on the findings of evaluations, including lessons learned and the impact on programmes; | UN | 6 - يشير إلى المقررين 2008/12 و 2009/18، ويطلب أن تتضمن خطة التقييم لفترة السنتين تقييمات لا مركزية ومركزية، ويكرر تأكيد طلبه أن ترتبط خطة التقييم بالخطة الاستراتيجية الحالية للصندوق لتمكين شعبة خدمات الرقابة من توفير ضمانات معقولة بشأن نتائج التقييمات، بما في ذلك الدروس المستفادة والآثار المترتبة في البرامج؛ |
6. Recalls decisions 2008/12 and 2009/18, requests that the biennial evaluation plan include decentralized and centralized evaluations, and reiterates its request that the evaluation plan relate to the existing strategic plan of UNFPA to enable the Division for Oversight Services to provide reasonable assurance on the findings of evaluations, including lessons learned and the impact on programmes; | UN | 6 - يشير إلى المقررين 2008/12 و 2009/18، ويطلب أن تتضمن خطة التقييم لفترة السنتين تقييمات لامركزية ومركزية، ويكرر تأكيد طلبه أن ترتبط خطة التقييم بالخطة الاستراتيجية الحالية للصندوق لتمكين شعبة خدمات الرقابة من توفير ضمانات معقولة بشأن نتائج التقييمات، بما في ذلك الدروس المستفادة والآثار المترتبة في البرامج؛ |
However, in the light of the request by the representative of Egypt, the Assembly will first take a decision on his request for priority. | UN | غير أنه في ضوء الطلب المقدم من ممثل مصر، سوف تبتّ الجمعية أولا في طلبه أن تكون له الأولوية. |
Unfortunately, the need to delay this meeting made it impossible for my Prime Minister, Sir Mekere Morauta, to be here in person. his request that I represent him as head of the Papua New Guinea delegation demonstrates the importance that he, the Government and the rest of the nation attach to the rights of the child and to the challenge of making our world fit for children. | UN | لسوء الحظ، ترتّب على ضرورة إرجاء هذا الاجتماع عدم تمكن رئيس وزرائنا، السير ميكيريه موروتا، من أن يحضر معنا شخصياً، ويدل طلبه أن أمثله على رأس وفد بابوا غينيا، على ما يوليه هو والحكومة وسائر أمتنا من اهتمام لحقوق الطفل ولتحدي جعل عالمنا مناسباً للأطفال. |
8.5 The Committee further notes the author's allegations that her son has only been allowed to see a lawyer for five minutes and has effectively been deprived of legal assistance during the initial phases of the investigative proceedings, and that he was forced to participate in investigative actions without legal advice, despite his requests for a lawyer, in violation of the domestic criminal proceedings. | UN | 8-5 وتلاحظ اللجنة أيضاً ادعاءات صاحبة البلاغ أن ابنها لم يسمح له بمقابلة المحامي سوى لمدة خمس دقائق، وأنه حرم فعلياً من المساعدة القانونية خلال المراحل الأولية من إجراءات التحقيق وأرغم على المشاركة في إجراءات التحقيق دون أن يحصل على مشورة قانونية، وذلك على الرغم من طلبه أن توفر له خدمات محام، مما يشكل مخالفة للإجراءات الجنائية المحلية. |
7.5 The author adds that on 29 May 2006, the prosecutor rejected his request to be questioned, as he felt that the questioning by the pretrial investigation officer lacked objectivity. | UN | 7-5 ويضيف صاحب البلاغ أن المدعي العام رفض في 29 أيار/مايو 2006 طلبه أن يُستجوب لأنه شعر أن استجوابه من قبل ضابط التحقيق السابق للمحاكمة افتقر إلى الموضوعية. |