"طلبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two requests
        
    • two applications
        
    • applications of
        
    • two of
        
    • the requests
        
    • requests for
        
    • filed requests
        
    • applications to
        
    • the applications
        
    • applications for
        
    • two orders
        
    If the Special Committee wished to improve its image, it must, at the very least, deal with the two requests which had been pending for a considerable period. UN وإذا رغبت اللحنة الخاصة في تحسين صورتها يجب عليها أن تتناول، على الأقل، طلبين لم يبت فيهما لفترة زمنية طويلة.
    The Committee also considered two requests for de-listing received from the focal point for de-listing. UN ونظرت اللجنة أيضا في طلبين لرفع الأسماء وردا من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة.
    I should like to inform the Committee that I have received two requests to exercise the right of reply. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأنني تلقيت طلبين لممارسة حق الرد.
    In the period under review, the Court received two applications instituting proceedings and one application for permission to intervene, which are currently being printed. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبين لإقامة دعاوى وطلبا للإذن بالتدخل، ويجري طبعها حاليا.
    His first two applications were denied by the Minister of Human Resources Development (Minister) because he had not resided in Canada for the minimum required period of at least 10 years. UN وقد رفض وزير تنمية الموارد البشرية أول طلبين لأن صاحب البلاغ لم يقم في كندا للفترة الدنيا المطلوبة البالغة عشر سنوات.
    I have two requests from delegations to speak in this plenary: the first is from the representative of the Syrian Arab Republic, and the second from the representative of Brazil. UN تلقيت من الوفود طلبين للتحدث أمام الجلسة العامة: الأول من ممثل الجمهورية العربية السورية، والثاني من ممثل البرازيل.
    The letter dated 23 September 2010 contains two requests. UN وتنطوي الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 على طلبين.
    It also ruled on two requests for review in the Čelebići and Jelisić cases. UN كما أصدرت قرارا بشأن طلبين لإعادة النظر في قضيتي شيلبيتشي وجيليتدش.
    In addition to those substantive judgments, the Court has pronounced on two requests for provisional measures. UN وبالإضافة إلى تلك الأحكام الموضوعية، أبدت المحكمة رأيها بخصوص طلبين بشأن التدابير التحفظية.
    Today, we had 18 speakers and we have received two requests for the exercise of the right of reply. UN ولدينا اليوم 18 متكلماً وتلقينا طلبين لممارسة حق الرد.
    A Grant Scheme has been set up, and two requests for presentation of projects have been announced. UN وأقيم مشروع للمنح، وجرى الإعلان عن طلبين لتقديم مشاريع.
    During the reporting period the Board rejected two requests for issuance. UN 29- وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، رفض المجلس طلبين للإصدار.
    Conducted two meetings and reviewed two requests presented to the ICTAB UN :: تنظيم اجتماعين واستعراض طلبين قدما إلى المجلس الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Commission has received two requests for technical assistance in formulating national action plans on ageing. UN وقد تلقت اللجنة طلبين للحصول على المساعدة التقنية في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    His first two applications were denied by the Minister of Human Resources Development (Minister) because he had not resided in Canada for the minimum required period of at least 10 years. UN وقد رفض وزير تنمية الموارد البشرية أول طلبين لأن صاحب البلاغ لم يقم في كندا للفترة الدنيا المطلوبة البالغة عشر سنوات.
    The Board will be invited to consider two applications: one from the Organization of Eastern Caribbean States, and the other from the Eurasian Development Bank. UN وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلبين: طلب مقدم من منظمة دول شرق الكاريبي، وطلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي.
    Although the Committee has approved two applications worth $2,999,000, representing some 25 per cent of the total allocation for this sector, no supplies have arrived. UN وقد وافقت اللجنة على طلبين قيمتهما مليون دولار مما يمثل نحو ٢٥ في المائة من المخصص الكلي لهذا القطاع.
    In addition, the two applications for financial support submitted by the Employees' Association were approved by the Government. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة على طلبين مقدمين من رابطة الموظفين للحصول على دعم مادي.
    On 12 August 2012, the defence submitted two applications. UN 33- وفي 12 آب/أغسطس 2012، قدم الدفاع طلبين.
    8. The Board approved the applications of two non-governmental organizations and decided to classify them as follows: UN ٨- وافق المجلس على طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين وقرر تصنيفهما على النحو التالي:
    The Committee also had before it three requests for reclassification of consultative status; it recommended granting two of those requests. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على طلبين من هذه الطلبات.
    The Committee acceded to the requests with regard to two individuals, and informed the States of departure, transit and destination of the respective travels. UN ووافقت اللجنة على طلبين متعلقين بفردين، وأبلغت دول المغادرة والمرور العابر والمقصد بالأسفار المعنية.
    31. On 10 May 2012, the prosecution filed requests for transfer in the cases of fugitive accused Ryandikayo and Ndimbati. UN 31 - وفي 10 أيار/مايو 2012، قدم الادعاء العام طلبين للنقل في قضيتي المتهمين الهاربين ريانديكايو ونديمباتي.
    The two applications sponsored by China and the Russian Federation were the first such applications to have been made under the Authority's Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area, adopted in 2010. UN كان الطلبان المقدمان من الصين والاتحاد الروسي أول طلبين من نوعهما يقدمان بموجب نظام السلطة للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة الذي اعتمد عام 2010.
    Subsequently, she filed two additional applications for a supervisory review with the Chair of the Supreme Court, without success. UN وفي وقت تال، قدّمت طلبين إضافيين لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا، لكن فشل مسعاها.
    two orders of beluga caviar. Two bottles of Cristal. Open Subtitles طلبين من كافيار الستيرجون وزجاجتين من شراب الكرستال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus