"طلب إجراء تصويت مسجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a recorded vote has been requested
        
    • had requested a recorded vote
        
    • request a recorded vote
        
    • requesting a recorded vote
        
    • a recorded vote was requested
        
    • requested that a recorded vote be taken
        
    • call for a recorded vote
        
    • had requested the recorded vote
        
    • a recorded vote had been requested
        
    • vote had been requested by
        
    • request for a recorded vote
        
    a recorded vote has been requested. UN وقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    A separate vote on operative paragraph 1 has been requested. a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق؛ كما طلب إجراء تصويت مسجل.
    As the Chairman stated, a recorded vote has been requested. UN وكما أعلن الرئيس، فقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested on the motion. UN طلب إجراء تصويت مسجل على الاقتراح.
    a recorded vote has been requested on this resolution. UN طلب إجراء تصويت مسجل على هذا القرار.
    The Chair: The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/66/L.41. a recorded vote has been requested. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/66/L.41* وقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    The Committee will proceed to take action on the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.13. a recorded vote has been requested. UN ستشرع اللجنة في البند في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.13 طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested on the motion. UN طلب إجراء تصويت مسجل على الاقتراح.
    a recorded vote has been requested on draft resolution A/C.1/60/L.57, as well as a separate recorded vote on its operative paragraph 2. UN طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/60/L.57، وكذلك تصويت منفصل ومسجل على الفقرة 2 من المنطوق.
    The Acting President: a recorded vote has been requested. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN وقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    a recorded vote has been requested. UN طلب إجراء تصويت مسجل.
    He noted that a delegation had requested a recorded vote on paragraph 18 of the draft resolution. UN وأشار إلى أن وفدا طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار.
    In order to avoid misunderstanding, I would urge those delegations wishing to request a recorded vote on a particular draft resolution kindly to inform the Secretariat of their intention as early as possible and before the Committee begins its action on any individual cluster. UN وبغية تجنب سوء الفهم، أود أن أحث الوفود التي ترغب في طلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار على أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بنيتها في أقرب وقت ممكن وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في أي من المجموعات.
    The Cuban delegation wishes to make it clear that it will refrain from requesting a recorded vote on this draft resolution only for the sake of harmony within the General Assembly, and particularly of the unity of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN إن الوفد الكوبي يود أن يبين بوضوح أنه سيمتنع عن طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا لا لسبب سوى الحرص على الاتساق داخل الجمعية العامة، وخاصة وحدة حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    13. At the same meeting, a recorded vote was requested on the amendment proposed by the representative of the United States of America. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The representative of the United States made a statement and then requested that a recorded vote be taken on the draft resolution as a whole. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ثم طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    His delegation had been compelled to call for a recorded vote as it was impossible for Egypt to support the draft resolution. UN وقد اضطر وفده إلى طلب إجراء تصويت مسجل لاستحالة أن تؤيد مصر مشروع القرار.
    41. The Chairman said that the delegation of the United States had requested the recorded vote. UN 41 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة قد طلب إجراء تصويت مسجل.
    The draft resolution had no programme budget implications; a recorded vote had been requested. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية؛ وقد طلب إجراء تصويت مسجل عليه.
    11. The Chair said that the vote had been requested by the delegation of the United States of America. UN 11 - الرئيس: قال إن الذي طلب إجراء تصويت مسجل هو وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    Following a request for a recorded vote by the representative of the United States, the Committee adopted draft resolution A/C.4/51/L.9, as amended, by a recorded vote of 135 to 2 with no abstention. UN وإثر طلب إجراء تصويت مسجل تقدم به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/51/L.9، بصيغته المعدلة، بتصويت مسجل أسفر عن أغلبية ١٣٥ صوتا مقابل صوتين ولم يمتنع أحد عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus