UNIDO, as part of the United Nations system, could contribute to South-South cooperation at the request of developing countries. | UN | ويمكن لليونيدو، باعتبارها جزءا من منظومة الأمم المتحدة، أن تسهم في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بناءً على طلب البلدان النامية. |
3. The International Trade Centre was established at the request of developing countries by a decision of the Contracting Parties to GATT on 19 March 1964. | UN | ٣ - وقد أنشئ مركز التجارة الدولية بموجب مقرر اتخذته اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة " غات " في ١٩ آذار/مارس ١٩٦٤ بناء على طلب البلدان النامية. |
37. The main focus of UNCTAD in its technical cooperation work in this area has been the implementation of science, technology and innovation policy reviews at the request of developing countries. | UN | 37 - وكان تركيز الأونكتاد الرئيسي لعمله في مجال التعاون التقني يتمثل في الاضطلاع باستعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بناء على طلب البلدان النامية. |
The strong growth in the import demand of developing countries, especially in China, India and other dynamic developing countries, is one factor behind this upward drive. | UN | وتشكل الزيادة القوية في طلب البلدان النامية على الاستيراد، ولا سيما في الصين والهند وغيرهما من البلدان النامية الدينامية، أحد العوامل التى أدت إلى هذا التصاعد. |
With the new system in place, to better meet AFT demand from developing countries, appropriate mechanisms need to be established to ensure the availability of additional financial resources for AFT. | UN | ولتحسين تلبية طلب البلدان النامية للمعونة المقدمة للتجارة، في ظل النظام الجديد، لا بد من وضع آليات مناسبة لضمان توافر موارد مالية إضافية لتقديم هذه المعونة. |
13. We recognize the need to enhance local capacity in developing countries by supporting local capabilities, institutions, expertise and human resources and national systems, where appropriate, in contribution to national development priorities, at the request of developing countries. | UN | 13 - نسلّم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام، في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية. |
13. We recognize the need to enhance local capacity in developing countries by supporting local capabilities, institutions, expertise and human resources and national systems, where appropriate, in contribution to national development priorities, at the request of developing countries. | UN | 13 - نسلّم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية. |
13. We recognize the need to enhance local capacity in developing countries by supporting local capabilities, institutions, expertise and human resources and national systems, where appropriate, in contribution to national development priorities, at the request of developing countries. | UN | 13 - نسلم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية. |
37. South-South cooperation (SSC) is usually initiated to address specific needs at the request of developing countries, without promoting a model of development or imposing policy conditions and with a focus on mutual benefits (see section IV below). | UN | 37 - ولقد جرت العادة أن تبدأ بلدان الجنوب التعاون فيما بينها بناء على طلب البلدان النامية التي تنشد مثل هذا التعاون لتلبية احتياجاتها المحددة، دون أن تُروِّج هذه البلدان لنموذج إنمائي معين أو تفرض شروطها السياسية، مع تركيزها على تبادل المنفعة (انظر الفرع الرابع أدناه). |
15.7 Similarly, the establishment of a subprogramme on regional and technical cooperation responds to several appeals from the Commission on Human Settlements and the General Assembly to UN-Habitat for more comprehensive advisory services and implementation of larger human settlements projects and programmes at the request of developing countries and countries with economies in transition. | UN | 15-7 وبالمثل، جاء إنشاء برنامج فرعي بشأن التعاون الإقليمي والتقني استجابة لعدة نداءات موجهة من لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة إلى موئل الأمم المتحدة تطلبان فيها تزويدهما بخدمات استشارية أوفى وتنفيذ مشاريع وبرامج المستوطنات البشرية الأوسع نطاقا، بناء على طلب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Organizing group training at the request of developing countries and countries with economies in transition to promote common approaches among Member States on issues related to governance system and institutions; public service and management innovation; ethics, transparency and accountability; social and economic governance; public financial management; and knowledge systems for development and e-government for development | UN | تنظيم تدريب جماعي بناء على طلب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية من أجل تشجيع النهج المشتركة بين الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بنظام الحكم ومؤسساته؛ والخدمة العامة والابتكار الإداري؛ والأخلاقيات والشفافية والمساءلة؛ والحكم في المجالين الاجتماعي والاقتصادي؛ وتدبير المالية العامة؛ وتسخير نظم المعرفة من أجل التنمية وتسخير وسائل الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية |
Similarly, the establishment of a subprogramme on regional and technical cooperation responds to several appeals from the Commission on Human Settlements and the General Assembly to UN-HABITAT requesting more comprehensive advisory services and implementation of larger human settlements projects and programmes at the request of developing countries and countries with economies in transition. | UN | 7 - وبالمثل فإن إنشاء برنامج فرعي بشأن التعاون الإقليمي والتقني يأتي استجابة لعدة مناشدات من لجنة المستوطنات البشرية والجمعية العامة إلى موئل الأمم المتحدة تطلب خدمات استشارية أكثر شمولاً، كما تطلب تنفيذ برامج ومشروعات المستوطنات البشرية الأكبر حجماً نزولاً على طلب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
In the same vein, the establishment of a subprogramme on " Regional and technical cooperation " responds to several appeals from the Commission on Human Settlements and the General Assembly to UNHABITAT requesting the Programme to provide more comprehensive advisory services and to implement larger human settlements projects and programmes at the request of developing countries and countries with economies in transition. | UN | 22 - وبنفس الروح، يستجيب إنشاء البرنامج الفرعي المتعلق " بالتعاون الإقليمي والتقني " لنداءات عديدة موجهة من لجنة المستوطنات البشرية والجمعية العامة إلى موئل الأمم المتحدة مطالبة البرنامج بتوفير المزيد من الخدمات الإستشارية الشاملة وتنفيذ مشاريع وبرامج أكبر للمستوطنات البشرية بناءً على طلب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Weak demand from countries in the Organization for Economic Cooperation and Development has been sustained, whereas the demand of developing countries has proved resilient. | UN | واستمر ضعف الطلب من بلدان في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بينما تبيَّن أن طلب البلدان النامية متسم بالمرونة. |
Its ability to respond to the demand of developing countries could be stymied as a result of overdependence on supplementary funding, which unnecessarily tied the system to the vagaries of donor preferences and priorities. | UN | فقدرتها على الاستجابة إلى طلب البلدان النامية يمكن أن تُحبَط نتيجة الإفراط في الاعتماد على التمويل التكميلي، الذي يقيِّد دون ما داعٍ المنظومة بشطحات أفضليات وأولويات الجهات المانحة. |
The first centre was established in the Asia and the Pacific region; and (c) the growing demand of developing countries for access to space technology and the consequent requests for both technical assistance and the dissemination of space-related information. | UN | وأنشئ أول مركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ )ج( تزايد طلب البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وما ترتب على ذلك من طلبات سواء فيما يتعلق بالمساعدة التقنية أو بنشر المعلومات المتعلقة بالفضاء. |
Noting the increasing demand from developing countries for capacity-building in human resources development, | UN | واذ يلاحظ تزايد طلب البلدان النامية على بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية ، |
Efforts are being made to improve the cost-effectiveness and strategic use of policy specialists throughout the lifetime of the programme, in line with demand from developing countries. | UN | والجهود تبذل لزيادة الاقتصاد في التكاليف وتحسين الاستعانة الاستراتيجية باختصاصيـي السياسات طوال عمر البرنامج، تمشيا مع طلب البلدان النامية. |
In resolution GC.7/Res.3, the General Conference emphasized the importance of the human dimension in development, in particular in industrial development projects, and noted the increasing demand from developing countries for capacity-building in human resources development. | UN | ١ - شدد المؤتمر العام ، في قراره م ع-٧/ق-٣ على أهمية البعد البشري في التنمية ، خصوصا في مشاريع التنمية الصناعية ، ولاحظ تزايد طلب البلدان النامية على بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية . |
developing countries' demand for UNCTAD's technical assistance was growing in the light of recent developments in trade and development at the multilateral, bilateral and regional levels. | UN | 5- وأشار إلى أن طلب البلدان النامية للمساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يتزايد في ضوء التطورات الأخيرة في مجالي التجارة والتنمية على الصُعُد المتعددة الأطراف والثنائية والإقليمية. |