Does any other delegation wish to take the floor at this stage? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished representative of Chile. | UN | هل يود أي وفد طلب الكلمة الآن؟ أرى أن ممثل شيلي الموقر يرغب في طلب الكلمة. |
I now wish to give the floor to Ambassador Sajjadpour of the Islamic Republic of Iran, who has requested the floor in exercise of the right of reply. | UN | وأود أن أعطي الكلمة الآن للسيد سجَّادبور، سفير جمهورية إيران الإسلامية الذي طلب الكلمة ممارسةً لحق الرد. |
Before deciding on this point, I call on the representative of Slovenia, who has asked for the floor. | UN | وقبل اتخاذ قرار بهذا الشــأن، أدعو ممثل سلوفينيا الذي طلب الكلمة. |
The representatives of Switzerland, the Russian Federation, Belarus, France and Germany have asked to speak. | UN | وقد طلب الكلمة ممثلو سويسرا، والاتحاد الروسي، وبيلاروس، وفرنسا، وألمانيا. |
My delegation had no intention of making a speech today but his utterance has compelled me to request the floor. | UN | ولم يكن في نية وفدي أن يلقي خطاباً اليوم غير أن ما فاه به اضطرني إلى طلب الكلمة. |
Guideline No. 14 (Order of statements) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ٤١ )ترتيب طلب الكلمة( |
I would like to ask if any other delegate wishes to take the floor at this stage. | UN | وأود أن أسأل إن كان هناك أي وفد يرغب في طلب الكلمة في هذه المرحلة. |
My delegation wished to take the floor to bid farewell to the Ambassador of Chile, His Excellency Juan Martabit, as he concludes his assignment in Geneva. | UN | إن وفدي رغب في طلب الكلمة لتوديع سفير شيلي، صاحب السعادة خوان مرتبيت، بمناسبة انتهاء مهمته في جنيف. |
The following delegations have asked to take the floor in today's plenary meeting: Australia and Pakistan. | UN | وقد طلب الكلمة في الجلسة العامة لهذا اليوم الوفدان التاليان: أستراليا وباكستان. |
Would any other delegations like to take the floor at this point? If not, then I propose to adjourn the plenary. | UN | هل من الوفود من يود طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ إن لم يكن هناك من يطلبها اقترح تعليق الجلسة العامة. |
I think that the reason I take the floor is because I am troubled, it is because I am very concerned. | UN | أعتقد بأن السبب الذي دفعني إلى طلب الكلمة هو ما أشعر به من انزعاج، هو شعوري بالقلق البالغ. |
The representative of the Dominican Republic has requested the floor. | UN | إن ممثل الجمهورية الدومينيكية طلب الكلمة. |
The representative of the Czech Republic has requested the floor. | UN | إن ممثل الجمهورية التشيكية طلب الكلمة. |
I see the representative of Japan has requested the floor. | UN | وأرى أن ممثل اليابان طلب الكلمة. |
The representative of Australia, Ambassador Campbell, has asked for the floor. | UN | السفير كامبل، ممثل استراليا، طلب الكلمة. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Pakistan, who has asked for the floor, Ambassador Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، السفير أكرم الذي طلب الكلمة. |
Would any delegation like to take the floor at this stage? I see the distinguished Ambassador of Japan, who has asked for the floor. | UN | هل يريد أي وفد من الوفود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى سفير اليابان الموقر وقد طلب الكلمة. |
The representative of Bolivia has asked to speak on a point of order, and I call on him now. | UN | وقد طلب الكلمة ممثل بوليفيا لتناول نقطة نظام وأعطيه الكلمة اﻵن. |
We wish to again express regret that we had to request the floor on a point of order, but the rules of procedure are clear and must be respected. | UN | ونود أن نعرب مرة أخرى عن الأسف لاضطرارنا إلى طلب الكلمة لإثارة نقطة نظامية، إلا أن النظام الداخلي واضح ويجب أن يحترم. |
Guideline No. 14 (Order of statements) | UN | المبدأ التوجيهي رقم ٤١ )ترتيب طلب الكلمة( |
Mr. Rao (India): Mr. President, it was not my intention to speak in the plenary, but we have been compelled to seek the floor in view of the gratuitous and unfounded remarks made by the distinguished representative of Pakistan. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لم أكن أنوي التكلم في الجلسة العامة، ولكننا اضطُررنا إلى طلب الكلمة بالنظر إلى ملاحظات ممثل باكستان الموقر التي لا داعي لها ولا أساس. |
I wonder if I could prevail on the representative of the Republic of Korea not to insist on taking the floor at this time. | UN | هل يمكن لي أن أقنع ممثل جمهورية كوريا بعدم الالحاح في طلب الكلمة هذه المرة. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي طلب الكلمة لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
The bold statement by the representative of Armenia about my country has caused me to ask to speak in exercise of my right of reply. | UN | يدفعني البيان الجريء الذي أدلى به ممثل أرمينيا فيما يتعلق ببلدي إلى طلب الكلمة في ممارسة لحقي في الرد. |
Please do not ask for the floor if you wish to support a proposal, but only if you have objections. | UN | أرجو منكم عدم طلب الكلمة لتأييد مقترح، إنما للاعتراض فحسب. |