Subsequently, UNFPA had had to request further funds from the donor to cover the expenditure. | UN | وبناء على ذلك اضطر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى طلب المزيد من اﻷموال من الجهة المانحة لتغطية النفقات. |
request further urgent information from the State party. | UN | :: طلب المزيد من المعلومات العاجلة من الدولة الطرف. |
In this context, it asked for more information on this experienced. | UN | وفي هذا السياق، طلب المزيد من المعلومات بشأن هذه التجربة. |
That the matter be pursued through a request for further information; or | UN | `3` متابعة بحث المسألة بواسطة طلب المزيد من المعلومات، |
Can't ask for more when I get paid this much. | Open Subtitles | لا يُمكنني طلب المزيد .عندما أتقاضى راتبًا بهذا القدر |
Given that corporal punishment still appeared to be widespread, he requested further details on what community-based information and training campaigns were in place or under consideration. | UN | وبالنظر إلى أن العقوبة البدنية لا تزال واسعة الانتشار فقد طلب المزيد من التفاصيل عن المعلومات المجتمعية وحملات التدريب الموجودة أو التي يجري النظر في إجرائها. |
As a result, the United Nations has a budget that reinforces existing structures and systems, making it difficult to respond to changing needs without requesting more resources. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأمم المتحدة لديها ميزانية تعزز الهياكل والنظم القائمة، مما يجعل من الصعب الاستجابة للاحتياجات المتغيِّرة دون طلب المزيد من الموارد. |
While many delegations agreed as to the types of conduct that the article should cover, others requested more information. | UN | ومع أن وفود كثيرة اتفقت على طبيعة التصرفات التي ينبغي إدراجها في هذه المادة، فإن البعض منها طلب المزيد من التدقيق. |
50. UNITAR dealt with the fall of the dollar by requesting further funding from the donors or reducing the level of activities. | UN | 50 - وقد عالج المعهد انخفاض الدولار بأن طلب المزيد من التمويل من المانحين أو خفّض مستوى الأنشطة. |
The Director of the FIU is also given the power to request further information in relation to a reported suspicious transaction. | UN | كما يخول مدير وحدة الاستخبارات المالية سلطة طلب المزيد من المعلومات فيما يتصل بأي معاملة مشبوهة مبلغ عنها. |
His delegation would request further information in that regard in the informal consultations. | UN | وأضاف أن وفد بلده طلب المزيد من المعلومات في هذا الصدد في المشاورات غير الرسمية. |
:: Zimbabwe's ability to consult with requesting States as a matter of practice and also request further information in order to execute MLA requests notwithstanding the absence of explicit provisions on this in their law. | UN | :: حرص زمبابوي على التشاور مع الدول الطالبة كعرف متبع مع طلب المزيد من المعلومات من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على الرغم من خلو قوانينها من أحكام صريحة في هذا الشأن. |
He thus asked for more specific information to make further inquiries. | UN | ولذلك فقد طلب المزيد من المعلومات المحددة لإجراء المزيد من التحريات. |
- I probably could have asked for more. | Open Subtitles | ربما كان بأستطاعتي طلب المزيد حسنّ، فهمت |
request for further clarification (29 October 2010, Hong Kong SAR) | UN | طلب المزيد من التوضيحات (29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ماكاو) |
The Committee's interaction with the State party might take the form of a request for further information or a request for the implementation of interim measures, pending consideration of the appeal. | UN | ويمكن أن يأخذ تفاعل اللجنة مع الدولة الطرف شكل طلب المزيد من المعلومات، أو طلب تنفيذ تدابير مؤقتة، ريثما يُنظر في الالتماس. |
All he had to do was just ask for more money. | Open Subtitles | كل ما كان عليه فعله هو طلب المزيد من المال |
Mr. SCHEININ requested further information on pre-trial detention. | UN | 21- السيد شاينين طلب المزيد من المعلومات عن الاحتجاز قبل المحاكمة. |
Her delegation would also be requesting more information from the Secretariat on a number of other vital issues, including the output on assisting the National Transitional Government of Liberia to restore the proper administration of natural resources. | UN | ويود وفد بلدها طلب المزيد من المعلومات من الأمانة العامة بشأن عدد من القضايا الحيوية الأخرى، بما في ذلك نتائج مساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا لاستعادة الإدارة المناسبة للموارد الطبيعية. |
In particular, it requested more details on how the standard is applied in medical examinations, and confirmation of the extent to which there is harmonization in the way in which medical examinations are carried out across member organizations of the Fund. | UN | وعلى وجه الخصوص، طلب المزيد من التفاصيل بشأن كيفية تطبيق المعيار في الفحوص الطبية، والتأكد من مدى تنسيق الطريقة التي تتم بها الفحوص الطبية على نطاق المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
The State party may wish to consider requesting further international cooperation for the implementation of the measures identified for the application of the provisions of articles 28 and 29 of the Convention. | UN | وقد ترغب الدولة الطرف في طلب المزيد من التعاون الدولي من أجل تنفيذ التدابير التي حددت لتطبيق أحكام المادتين ٨٢ و٩٢ من الاتفاقية. |
Fragmentation has positive aspects to the extent that it can lead people everywhere to demand more accountability and participation in decisions that affect their lives. | UN | وللتجزؤ جوانب إيجابية إلى حد أنه يمكن أن يدفع الناس في كل مكان إلى طلب المزيد من المساءلة والاشتراك في صنع القرارات التي تمس حياتهم. |
For well over a year, despite repeated appeals and thoroughly documented and extensively explicated requests for urgent humanitarian imports of gas and oil for heating purposes, the Governments of those three countries have constantly asked for further information and data only to expose finally that all those demands were part of a delaying tactic. | UN | إن حكومات البلدان الثلاثة المذكورة، بدأبها ﻷكثر من عام على طلب المزيد من المعلومات والبيانات بشأن طلبات موثقة تماما ومشروحة بإسهاب تتعلق بالواردات اﻹنسانية من الغاز والنفط ﻷغراض التدفئة، كشفت أخيرا أن كل تلك المطالبات لم تكن سوى جزء من أسلوب التأخير الذي كانت تتبعه. |
Oh, I thought I'd be able to order more off the sides menu. | Open Subtitles | ظننت انه سيكون بإمكاني طلب المزيد من قائمة المقبلات |
This is a refreshing approach, but one that also leads my delegation to seek further clarification. | UN | وهذا نهج مبتكر، لكنه أيضاً نهج يدفع وفد بلدي إلى طلب المزيد من التوضيح. |
We can't keep asking more of them. | Open Subtitles | لا نستطيع طلب المزيد منهم |
You men have given so much to your country, and no one has the right to ask any more of you, | Open Subtitles | أعطيتم الكثير لهذه البلاد، ولا أحد يحق له طلب المزيد من أي منكم |