"طلب المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • seek technical assistance
        
    • request technical assistance
        
    • seeking technical assistance
        
    • requesting technical assistance
        
    • request for technical assistance
        
    • seek the technical support
        
    • request the technical assistance
        
    • the demand for technical assistance
        
    • seeking and reinforcing existing technical assistance
        
    It encouraged Belize to seek technical assistance to fully implement this Plan of Action, as was recommended by the Committee on the Rights of the Child. UN وشجعت بليز على طلب المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل هذه تنفيذاً كاملاً، كما أوصت بذلك لجنة حقوق الطفل.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية إلى عدة جهات منها اليونيسيف.
    (ix) request technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to help promote and protect human rights in the country; UN :: طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة في تعزيز حقوق الإنسان في البلد وحمايتها؛
    Iraq encouraged Singapore to request technical assistance from the international community to further promote human rights on the ground. UN وشجع العراق سنغافورة على طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي لمواصلة تعزيز حقوق الإنسان في الميدان.
    The Committee suggests that the State party allocate appropriate resources and consider seeking technical assistance, when needed, to reinforce its efforts to make basic health care accessible to all children. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تخصص الموارد المناسبة، وأن تنظر في طلب المساعدة التقنية عند الاقتضاء، لتعزيز جهودها الرامية إلى إتاحة الرعاية الصحية الأساسية لجميع الأطفال.
    Interested countries should follow the proper procedures for requesting technical assistance. UN وأضافت أن البلدان المهتمة بالأمر ينبغي أن تتبع الاجراءات المناسبة من أجل طلب المساعدة التقنية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف.
    The State party is encouraged to seek technical assistance from UNICEF, among others. UN والدولة الطرف مدعوة إلى طلب المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها من المنظمات.
    (ii) Invite States to seek technical assistance if they lack the capacity to implement sanctions effectively; UN ' 2` دعوة الدول إلى طلب المساعدة التقنية إذا لم تكن لديها القدرة على تنفيذ الجزاءات بفعالية؛
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    seek technical assistance from the international community UN طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي.
    27. Recommendations 133, 134 and 135: request technical assistance UN 27- التوصيات (133، 134، 135) طلب المساعدة التقنية
    WHO could also develop an electronic notice board with the aim of helping countries to request technical assistance or support. UN وبإمكان منظمة الصحة العالمية أيضا أن تستحدث لوحة للإعلانات الإلكترونية بهدف مساعدة البلدان على طلب المساعدة التقنية أو الدعم التقني.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from relevant international organizations, such as the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من المنظمات الدولية المختصة مثل منظمة الصحة العالمية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from relevant international organizations, such as the World Health Organization (WHO). UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من المنظمات الدولية المختصة مثل منظمة الصحة العالمية.
    The Committee suggests that the State party allocate appropriate resources and consider seeking technical assistance, when needed, to reinforce its efforts to make basic health care accessible to all children. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تخصص الموارد المناسبة، وأن تنظر في طلب المساعدة التقنية عند الاقتضاء، لتعزيز جهودها الرامية إلى إتاحة الرعاية الصحية الأساسية لجميع الأطفال.
    The Committee wished to draw the attention of the State party to the possibility of requesting technical assistance from the United Nations Centre for Human Rights in the preparation of its report. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في أن توجه انتباه الدولة الطرف في الاتفاقية إلى امكانية طلب المساعدة التقنية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها.
    Reminders to States whose reports are overdue should consistently draw their attention to the possibility of requesting technical assistance. UN وينبغي أن تشير رسائل التذكير الموجهة إلى الدول التي فاتت مواعيد تقديم تقاريرها على الدوام إلى إمكانية طلب المساعدة التقنية.
    It is recommended that the State party envisage requesting technical assistance in this area from the Centre for Human Rights as well as from the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations. UN ويوصى بأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان ومن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة.
    121. Russia proposed bringing article 13 closer to the wording of article 45, paragraph 3, of the Convention on the Rights of the Child (CRC), stressing that request for technical assistance or advice should come from States, not from the Committee. UN 121- واقترحت روسيا تقريب صيغة المادة 13 من صيغة الفقرة 3 من المادة 45 من اتفاقية حقوق الطفل، مشددة على أن طلب المساعدة التقنية أو المشورة ينبغي أن يأتي من الدول لا من اللجنة.
    It encourages the State party to seek the technical support of United Nations entities in developing such a plan and also in the collection and analysis of data and training of the national team responsible for its elaboration and implementation. UN وتشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من كيانات الأمم المتحدة في وضع تلك الخطة وكذا في جمع البيانات وتحليلها وتدريب الفريق الوطني المسؤول عن وضع تفاصيلها وتنفيذها.
    (i) To request the technical assistance of the international community and the United Nations in planning free and fair local elections, following their announcement; UN (ط) طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي والأمم المتحدة للتخطيط لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة، عقب الإعلان عنها؛
    However, the Working Group observed that the checklist elicited information only on the demand for technical assistance and requested that similar information be collected and disseminated in relation to the supply of such assistance. UN بيد أن الفريق العامل لاحظ أن القائمة المرجعية لا تلتمس إلا معلومات عن طلب المساعدة التقنية ولذا طلب جمع معلومات مماثلة ونشرها فيما يتعلق بتوفير هذه المساعدة.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking and reinforcing existing technical assistance for this purpose from, among others, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية طلب المساعدة التقنية لهذا الغرض من جهات من بينها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وشعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus