In those letters, the Special Rapporteur requested that the sources provide the Special Rapporteur with additional comments or observations. | UN | وفي هذه الرسائل، طلب المقرر الخاص إلى المصادر أن تقدم إلى المقرر الخاص تعليقات أو ملاحظات إضافية. |
The Special Rapporteur requested information from the Government as to the reasons for Mr. Galindo's decision. | UN | وقد طلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات بشأن الأسباب التي جعلت السيد غاليندو يتخذ قراره هذا. |
In light of these popular demonstrations, the Special Rapporteur requested an invitation to undertake an urgent mission to Manila. | UN | وعلى ضوء هذه المظاهرات الشعبية، طلب المقرر الخاص أن توجه إليه دعوة للاضطلاع ببعثة عاجلة إلى مانيلا. |
At the time of writing, the Government of Iraq had not yet responded positively to the Special Rapporteur's request to visit the country. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن حكومة العراق قد ردت بعد بصورة إيجابية على طلب المقرر الخاص زيارة البلد. |
For all cases transmitted, the Special Rapporteur asked to be provided with information concerning the investigations into these killings. | UN | وفيما يتعلق بجميع الحالات التي أُحيلت، طلب المقرر الخاص تزويده بمعلومات بشأن التحقيقات في عمليات القتل هذه. |
Moreover, the Special Rapporteur requested a meeting with a representative of the State party. | UN | ومن ناحية أخرى، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف. |
In addition, the Special Rapporteur requested the Government to provide him with the latest developments relating to the draft reform of the judicial system in France. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تبلغه بآخر التطورات المتعلقة بمشروع إصلاح النظام القضائي في فرنسا. |
On humanitarian grounds, the Special Rapporteur requested the Advisory Council on Human Rights to follow the case attentively as it went through appeal. | UN | ولاعتبارات إنسانية، طلب المقرر الخاص من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان متابعة القضية بعناية عند استئنافها. |
At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with representatives of the State party. | UN | وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف. |
session At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
As a result of this, the Special Rapporteur requested permission to conduct a mission to Saudi Arabia, which was accepted by the Government. | UN | ونتيجة لذلك، طلب المقرر الخاص السماح لـه بالقيام ببعثة إلى السعودية، وقبلت الحكومة ذلك الطلب. |
The Special Rapporteur requested the permission of the Government of Iran, which eventually agreed to the mission. | UN | وقد طلب المقرر الخاص السماح له بالقيام بهذه البعثة التي وافقت عليها حكومة إيران في النهاية. |
25 June 2010 The Special Rapporteur requested a meeting with a representative of the State party. | UN | طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
In addition, the Special Rapporteur requested to see Myin Ko Naing with whom he had met during his last visit, and Ma Thida. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص رؤية ميين كو نينغ، الذي كان قد التقى به خلال زيارته الماضية، وما ثيدا. |
According to the prison authorities, all of the detainees the Special Rapporteur requested to see were in Insein Prison and in good health. | UN | وتقول سلطات السجن إن جميع المحتجزين الذين طلب المقرر الخاص رؤيتهم موجودون في سجن إنسين وانهم في صحة جيدة. |
In regard to Tajikistan, the Special Rapporteur requested the High Commissioner for Human Rights to use his good offices to facilitate the extension of an invitation. | UN | وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة. |
Special Rapporteur's request for interim measures of protection and State party's reaction | UN | طلب المقرر الخاص اتخاذ تدابير مؤقته للحماية وردّ فعل الدولة الطرف |
The Special Rapporteur asked for the Government's special consideration in this case. | UN | وقد طلب المقرر الخاص أن تولي الحكومة اعتبارا خاصا لهذه الحالة. |
For scheduling reasons, the Special Rapporteur has requested that this visit be postponed until after April 1997. | UN | وقد طلب المقرر الخاص، بحكم جدول مواعيده، إرجاء الزيارة إلى ما بعد شهر نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
He stated that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) would review the matters relating to OPS, as requested in decision 93/46, at a meeting on 16 and 17 May 1994. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية سوف تستعرض خلال اجتماع سيقام يومي ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤ المسائل المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع، وذلك حسبما طلب المقرر ٩٣/٤٦. |
The decision requested the Ozone Secretariat to report on this matter to the Seventeenth Meeting of the Parties. | UN | وقد طلب المقرر إلى أمانة الأوزون تقديم تقرير بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
It is proposed that this be done as part of the reporting of both institutions to the sessions of the CRIC and the COP, as requested by decision 3/COP.8, at which they will also discuss the four-year work plans and two-year work programmes of these institutions. | UN | ويقترح أن يتم ذلك كجزء من عملية الإبلاغ التي تقوم بها كلتا المؤسستين لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مثلما طلب المقرر 3/م أ-8، حيث سيتم في هذه الدورات أيضاً مناقشة خطط عمل للمؤسستين لمدة أربع سنوات وبرامج عملهما لمدة سنتين. |
Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, | UN | وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33، |
30. Calls upon all Governments to give serious consideration to the Special Rapporteur's requests to visit their countries and urges them to enter into a constructive dialogue with the Special Rapporteur with respect to the follow-up to his recommendations, so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; | UN | 30- تدعو جميع الحكومات على أن تنظر بجدية في طلب المقرر الخاص زيارة بلدانها، وتحثها على الدخول في حوار بناء مع المقرر الخاص بشأن متابعة تنفيذ توصياته، بغية تمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
His delegation was concerned that the Special Rapporteur had requested the phased release of prisoners, which might encourage the authorities to delay. The Special Rapporteur's thoughts on that possibility would be appreciated. | UN | وأضاف أنه يساوره القلق إزاء طلب المقرر الإفراج عن المحتجزين على مراحل، حيث أن هذا الأسلوب قد يشجع السلطات على المماطلة، وأعرب عن رغبته في معرفة رأي المقرر في هذا الصدد. |