"طلب حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • request of the Government
        
    • requested by the Government
        
    • request by the Government
        
    • application of the Government
        
    • requests by the Government
        
    • request from the Government
        
    • the Government of the
        
    • Government's request
        
    8. At the request of the Government of Pakistan, the international community stepped in to support the national response efforts. UN 8 - تدخل المجتمع الدولي، بناء على طلب حكومة باكستان، لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني تصديا للكارثة.
    14. There were approximately 2,500 international troops deployed upon the request of the Government of Pakistan and in support of the Government's relief efforts. UN 14 - وبناء على طلب حكومة باكستان ودعما لجهودها في مجال الإغاثة تم إرسال ما يقرب من 500 2 من الأفراد العسكريين الدوليين.
    Some United Nations staff will remain as technical advisors at the request of the Government of Croatia. UN وسيبقى بعض موظفي اﻷمم المتحدة بصفتهم مستشارين تقنيين بناء على طلب حكومة كرواتيا.
    It is envisaged that in 2012 UNAMI will continue to provide proactive support, assistance and advice in this regard, as requested by the Government of Iraq. UN ومن المتصور أن تبادر البعثة، عام 2012، بتوفير الدعم وتقديم المساعدة والمشورة في هذا الصدد، حسب طلب حكومة العراق.
    The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa served as certifier of the destruction process at the request of the Government of Liberia. UN وقام المركز اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بناء على طلب حكومة ليبريا، بدور جهة التصديق على إتمام عملية التدمير.
    At the request of the Government of the Republic of the Marshall Islands, I have the honour to transmit to you the Majuro Statement on Climate Change. UN بناء على طلب حكومة جمهورية جزر مارشال، يشرفني أن أحيل إليكم بيان ماجورو بشأن التغير في المناخ.
    A country cooperation framework which was formulated for adoption by the Executive Board in 1998 was withdrawn at the request of the Government of the Cayman Islands. UN وقد سُحب أحد أطر التعاون التقني، الذي أعد كي يعتمده المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، بناء على طلب حكومة جزر كايمان.
    At the request of the Government of Myanmar, a second visit of the Under-Secretary-General is being considered by the United Nations. UN وبناء على طلب حكومة ميانمار، تنظر الأمم المتحدة الآن في قيام وكيل الأمين العام بزيارة ثانية.
    The Council will recall that three United Nations commissions of inquiry have been established in the last decade at the request of the Government of Burundi. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    At the request of the Government of Tunisia, a representative of the High-level Coordinator from the Department of Political Affairs accompanied the mission. UN وبناء على طلب حكومة تونس، رافق البعثة ممثل للمنسق الرفيع المستوى من إدارة الشؤون السياسية.
    The project, which combined series of national expert meetings and workshops, was carried out at the request of the Government of Malawi. UN وتم تنفيذ المشروع، الذي ضم سلسلة من اجتماعات الخبراء الوطنيين وحلقات العمل، بناء على طلب حكومة ملاوي.
    It was undertaken at the request of the Government of the Solomon Islands under the Biketawa Declaration. UN وقد تم الاضطلاع بها بناء على طلب حكومة جزر سليمان بمقتضى إعلان بيكتاوا.
    It is envisaged that the experts will undertake their first-ever country mission in 2005, at the request of the Government of the country concerned. UN ومن المقرر أن يقوم الخبراء بأول بعثة قطرية لهم في عام 2005، بناء على طلب حكومة الدولة المعنية.
    At the request of the Government of Croatia, the matter will be further considered by the SBI at its twenty-first session. UN وبناء على طلب حكومة كرواتيا، ستواصل الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسألة في دورتها الحادية والعشرين.
    The Mission's engagement as a facilitator of political reconciliation in 2013, at the request of the Government of Iraq, is expected to continue in 2014. UN ومن المتوقع أن يتواصل التزام البعثة بوصفها ميسرا للمصالحة السياسية في عام 2013، بناء على طلب حكومة العراق، في عام 2014.
    France would stay in the country only as long as required, at the request of the Government of Mali, and to prepare conditions for the rapid deployment of AFISMA. UN و أكدت فرنسا أنها لن تبقى في البلد إلا للمدة التي يقتضيها الأمر، وبناءً على طلب حكومة مالي، وبغرض تهيئة الظروف اللازمة للنشر العاجل لبعثة الدعم.
    Charges against the two Ivorians were brought by the Liberian authorities at the request of the Government of Côte d'Ivoire. UN ووجهت السلطات الليبرية التهم إلى مواطني كوت ديفوار الاثنين بناء على طلب حكومة كوت ديفوار.
    I therefore welcome the 12-month extension of the UNAMI mandate by the Security Council, as requested by the Government of Iraq. UN ولذلك أرحب بتمديد مجلس الأمن لولاية البعثة لمدة 12 شهرا، بناء على طلب حكومة العراق.
    The Unit will also be involved in the monitoring of the integration of regional militia groups into SPLA by bilateral peace agreements, when requested by the Government of South Sudan. UN وستشارك الوحدة أيضاً في رصد إدماج جماعات الميليشيات الإقليمية في الجيش الشعبي لتحرير السودان بموجب اتفاقات سلام ثنائية، عند طلب حكومة جنوب السودان لذلك.
    13. On 16 June 2006, I accepted the request by the Government of Iraq for the United Nations to provide support in developing the International Compact with Iraq. UN 13 - في 16 حزيران/يونيه 2006، قبلت طلب حكومة العراق إلى الأمم المتحدة بأن تقدم دعما لوضع الاتفاق الدولي مع العراق.
    I am pleased to tender to you herewith the formal application of the Government of Ireland for admission to membership of the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN يسرني أن أقدم طيه طلب حكومة أيرلندا الرسمي لقبول عضويتها في اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    1. Upon requests by the Government of Sierra Leone and the Security Council, the Organizational Committee on 23 June 2006 selected Sierra Leone to be one of the first countries to be considered by the Peacebuilding Commission. UN 1 - بناء على طلب حكومة سيراليون ومجلس الأمن، اختارت اللجنة التنظيمية في 23 حزيران/يونيه 2006 سيراليون لتكون من أول البلدان التي تنظر في حالتها لجنة بناء السلام.
    request from the Government of Sint Maarten to become an associate member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN طلب حكومة سانت مارتن أن تصبح عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It had been over 30 years since the establishment, at the Cyprus Government's request, of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus. UN وقد مضى حتى اﻵن ٣٠ عاما منذ أن أنشئت، بناء على طلب حكومة قبرص، قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus