the author's application for a visitor visa had been declined because of a high risk of noncompliance with visa conditions. | UN | وتقول فيها إنه تم رفض طلب صاحب البلاغ منحه تأشيرة دخول للزيارة بسبب الاحتمال الكبير لعدم تقيده بشروط تأشيرة الدخول. |
On 12 December 1995, the author's application was refused. | UN | وفي 12 كانون الأول/ ديسمبر 1995، رُفض طلب صاحب البلاغ. |
the author's request to call prison guards and other persons as witnesses was denied by the Court. | UN | وقد رفضت المحكمة طلب صاحب البلاغ استدعاء حراس من السجن وأشخاص آخرين للإدلاء بشهاداتهم. |
On 9 October 2009, the prosecution authority denied the author's request to dismiss this indictment. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رفضت سلطة الملاحقة القضائية طلب صاحب البلاغ رفض هذه الإدانة. |
Through his counsel, the author requested executive intervention by the State party, but the Government failed to respond. | UN | وقد طلب صاحب البلاغ عن طريق محاميه تدخل السلطات التنفيذية للدولة الطرف، ولكن الحكومة لم تستجب. |
Through his counsel, the author requested executive intervention by the State party, but the Government failed to respond. | UN | وقد طلب صاحب البلاغ عن طريق محاميه تدخل السلطات التنفيذية للدولة الطرف، ولكن الحكومة لم تستجب. |
For reasons of judicial independence, the State party did not wish to comment on the author's application currently before the Tribunal Supremo. | UN | وأعربت الدولة الطرف، لأسباب متعلقة باستقلال القضاء، عن عدم رغبتها في التعليق على طلب صاحب البلاغ الذي تنظر فيه حاليا المحكمة العليا. |
The State party submits that the Constitutional Court rejected the author's application for failure to provide supplemental information as requested by the Court. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية قد رفضت طلب صاحب البلاغ لعدم تقديمه معلومات إضافية وفقاً لطلب المحكمة. |
The State party submits that the Constitutional Court rejected the author's application for failure to provide supplemental information as requested by the Court. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية قد رفضت طلب صاحب البلاغ لعدم تقديمه معلومات إضافية وفقاً لطلب المحكمة. |
On 28 October 2004 the Supreme Court of Canada rejected the author's application for leave to appeal. | UN | وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، رفضت المحكمة العليا في كندا طلب صاحب البلاغ الحصول على إذن بالاستئناف. |
It appears from the documents supplied that the Constitutional Court took three separate decisions, on different dates, on the author's application. | UN | ويتضح من الوثائق المقدمة أن المحكمة الدستورية اتخذت بشأن طلب صاحب البلاغ ثلاثة قرارات منفصلة في تواريخ مختلفة. |
It could be done only on the basis of an objection lodged by either a prosecutor or a higher court upon the author's request. | UN | ولا يمكن الاضطلاع بذلك إلا على أساس اعتراض يقدمه مدعى عام أو محكمة أعلى درجة بناء على طلب صاحب البلاغ. |
The court rejected the author's request for legal aid. | UN | ورفضت المحكمة طلب صاحب البلاغ الحصول على المساعدة القانونية. |
the author's request for legal aid was also rejected. | UN | كما رُفض طلب صاحب البلاغ للحصول على المساعدة القانونية. |
At those hearings the author requested the annulment of various proceedings. | UN | وخلال جلسات الاستماع هذه، طلب صاحب البلاغ إبطال دعاوى متعددة. |
At those hearings the author requested the annulment of various proceedings. | UN | وخلال جلسات الاستماع هذه، طلب صاحب البلاغ إبطال دعاوى متعددة. |
When the author requested to see the search warrant, he was told by Mr. Zh.O. that there was no need for one. | UN | وعندما طلب صاحب البلاغ الاطلاع على أمر التفتيش، قال له السيد زح. أ. إنه ليس هناك حاجة إلى أمر تفتيش. |
the author asked the Chairperson to have access to these notifications, but his request was refused. | UN | وقد طلب صاحب البلاغ إلى رئيس اللجنة أن يطلعه على هذين الإخطارين، ولكن طلبه رُفض. |
This statute of limitation having expired, the District Court rejected the author's claim. | UN | وحيث إن فترة التقادم هذه قد انتهت، فقد رفضت المحكمة المحلية طلب صاحب البلاغ. |
the author applied for judicial review to the District Court twice, on 1 and 8 November 2006. | UN | وفي 1 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الإقليمية القيام بمراجعة قضائية. |
5.6 On 12 June 2013, the Federal Criminal Court once again rejected his application for admission to the FLENI Institute. | UN | 5-6 وفي 12 حزيران/يونيه 2013، رفضت المحكمة الشفوية الاتحادية مجدداً طلب صاحب البلاغ إيداعه في معهد إعادة التأهيل. |
On 22 November 2006, the District Court ordered preparation of a second opinion, upon request of the author. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلبت المحكمة الإقليمية رأياً ثانياً بناءً على طلب صاحب البلاغ. |
On 17 October 1990, the Court of Appeal of Caen dismissed the author's appeal against conviction and sentence. | UN | وفي ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١، ردﱠت محكمة الاستئناف في كاين طلب صاحب البلاغ استئناف اﻹدانة والحكم. |
Furthermore, the State party has ignored the Committee's requests for information about the results of the author's petition for habeas corpus, filed on behalf of Ana R. Celis Laureano. | UN | وتجاهلت الدولة الطرف باﻹضافة إلى ذلك طلبات اللجنة موافاتها بالمعلومات عن نتائج طلب صاحب البلاغ إحضار حفيدته أمام المحاكم، وهو طلب قدم بالنيابة عن آنا روزاريو سيليس لاوريانو. |
The Refugee Division dismissed the author's request for recognition as a political refugee. | UN | ورفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي. |