At the request of several governorships, the Directorate General of Security sent them the rules to be applied. | UN | وبناء على طلب عدة محافظات، زودتهم المديرية العامة للأمن بالقواعد التي يتعيّن تطبيقها. |
The NATO decision came in response to the request of several States participating in ISAF. | UN | وجاء قرار الناتو استجابة إلى طلب عدة دول مشاركة في القوة الدولية. |
At the request of several civil society organizations working in the field of human rights that had associated themselves with the prosecution in several cases, staff of the Prosecution Section for Human Rights Offences established an accountability committee. | UN | وبناء على طلب عدة منظمات من المجتمع المدني تعمل في مجال حقوق الإنسان وشاركت في ملاحقة الجناة في عدد من القضايا، أنشأ موظفو قسم النيابة المعني بجرائم حقوق الإنسان لجنة للمساءلة. |
At the request of several delegations, a separate recorded vote was requested on each of the following paragraphs: the third preambular paragraph; operatives paragraphs 6, 11, 12, 18 and 22 of the revised draft resolution. | UN | وبناء على طلب عدة وفود، طُلب إجراء تصويت على كل فقرة من الفقرات التالية على حدة: الفقرة الثالثة من الديباجة؛ والفقرات 6، و11 ، و12 ، و18 ، و 22 من منطوق مشروع القرار المنقح. |
At the request of various individuals, including the Speaker of the Federal Parliament, the Baidoa Conference agreed to temporarily suspend the election of a " President " . | UN | وبناء على طلب عدة أفراد، من بينهم رئيس البرلمان الاتحادي، اتفق مؤتمر بايدوا على أن يعلق مؤقتا انتخاب " رئيس " . |
5.3 The complainant notes that during the procedure before the Committee he had requested several extensions of the delays to present information. | UN | 5-2 ويلاحظ صاحب الشكوى أنه في أثناء الإجراءات المعروضة على اللجنة طلب عدة مرات تمديد المهلة لتقديم المعلومات. |
Upon the request of several delegations, this clarification is therefore reflected in the present report of the Committee on Information to the fifty-first session of the General Assembly. | UN | لذلك، يرد هذا التوضيح في تقرير لجنة اﻹعلام هذا المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، بناء على طلب عدة وفود. |
He asked whether the Special Rapporteur was aware of General Assembly agenda item 123 entitled " Global health and foreign policy " , which had recently been introduced at the request of several States including South Africa. | UN | وتساءل عما إذا كان المقرر الخاص على علم بالبند 123 من جدول أعمال الجمعية العامة المعنون " الصحة العالمية والسياسة الخارجية " الذي عرض مؤخرا بناء على طلب عدة دول بينها جنوب أفريقيا. |
This session was added to the agenda at the request of several participants as a result of questions from senior managers about the value for money of the Round Table. | UN | أضيفت هذه الجلسة إلى جدول الأعمال بناء على طلب عدة مشاركين على إثر ورود أسئلة من كبار المديرين بشأن جدوى عقد المائدة المستديرة بالمقارنة بتكلفة انعقادها. |
In addition, the Commission adopted the text of one " safeguard " guideline, proposed by the Special Rapporteur at the request of several members. | UN | وزيادة على ذلك، اعتمدت اللجنة نص مبدأ توجيهي " وقائي " ، اقترحه المقرر الخاص بناء على طلب عدة أعضاء(). |
, At the sixth session of the Ad Hoc Committee, the words “as quickly as possible” were added at the request of several delegations. | UN | في الدورة السادسة للجنة المخصصة ، أضيفت عبارة " بأسرع صورة ممكنة " بناء على طلب عدة وفود . |
Last July, at the request of several Member States, the General Assembly met to discuss how to revitalize the disarmament machinery and end the standstill that has lasted for over a decade. | UN | اجتمعت الجمعية العامة في تموز/يوليه الماضي، بناءً على طلب عدة دول أعضاء، لمناقشة كيفية تنشيط آلية نزع السلاح وإنهاء الجمود الحالي المستمر منذ أكثر من عَقْد. |
The title of the document was amended, at the request of several countries, from the " Dubai declaration " to the " Dubai document " . | UN | وجرى تعديل عنوان الوثيقة بناء على طلب عدة بلدان من " إعلان دبي " إلى " وثيقة دبي " . |
In response to the success of its second edition of the " Creative Economy Report 2010: A feasible development option " , UNCTAD co-organized and/or participated in events in different parts of the world to disseminate the findings and recommendations of the report at the request of several governments and academia. | UN | وشارك الأونكتاد، استجابة للنجاح الذي حققته الطبعة الثانية من تقريره المعنون " تقرير الاقتصاد الخلاق - 2010: خيار تنمية مجدية " ، في تنظيم أحداث في مختلف أنحاء العالم و/أو شارك فيها لنشر النتائج والتوصيات الواردة في التقرير بناء على طلب عدة حكومات وأوساط أكاديمية. |
In providing assistance to one of the Member States most in need of the international community's help, UNIDO was complying with General Conference resolutions GC.10/Res.6 and GC.10/Res.8 adopted in 2003 and the request of several UNIDO Member States that countries suffering from crises resulting from natural disasters should be covered. | UN | وبتقديم المساعدة لواحدة من أكثر الدول الأعضاء حاجة إلى مساعدة المجتمع المحلي، امتثلت المنظمة للقرارين م ع-10/ق-6 وم ع-10/ق-8 المعتمدين في عام 2003، ولبّت طلب عدة دول أعضاء في اليونيدو تقديم المساعدة أيضا للبلدان التي تعاني من أزمات ناجمة عن الكوارث الطبيعية. |
67. On the external debt front, a Central American Emergency Trust Fund was established by IDA in December 1998 at the request of several bilateral donors to which contributions are being made to help Honduras and the other hurricane-affected countries cover multilateral debt service payments. | UN | 67- وعلى جبهة الديون الخارجية، أنشأ مصرف البلدان الأمريكية للتنمية صندوقاً استئمانياً للطوارئ في أمريكا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 1998 بناء على طلب عدة جهات مانحة ثنائية، يتم التبرع فيه لمساعدة هندوراس وغيرها من البلدان التي تأثرت بإعصار ميتش على تغطية مدفوعات خدمة الديون المتعددة الأطراف. |
8. From 14 to 25 August 2008, the Special Rapporteur will undertake an official visit to Brazil, within the framework of the Government's open invitation to United Nations special procedures and at the request of several indigenous organizations. | UN | 8- سيقوم المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى البرازيل في الفترة من 14 إلى 25 آب/أغسطس 2008، في إطار الدعوة المفتوحة الموجهة من الحكومة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وبناء على طلب عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية. |
At the request of several delegations, the item " Deliberations on Joint Inspection Unit Report and further institutional matters " was included in the provisional agenda, in the document " Supplementary list to the provisional agenda " (TD/443/Add.2). | UN | وبناء على طلب عدة وفود، أُدرج البند التالي: " المداولات المتعلقة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة والمسائل المؤسسية الأخرى " في جدول الأعمال المؤقت، في الوثيقة المعنونة " القائمة التكميلية لجدول الأعمال المؤقت " (TD/443/Add.2). |
At the request of several delegations, the item " Deliberations on Joint Inspection Unit Report and further institutional matters " was included in the provisional agenda, in the document " Supplementary list to the provisional agenda " (TD/443/Add.2). | UN | وبناء على طلب عدة وفود، أُدرج البند التالي: " المداولات المتعلقة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة والمسائل المؤسسية الأخرى " في جدول الأعمال المؤقت، في الوثيقة المعنونة " القائمة التكميلية لجدول الأعمال المؤقت " (TD/443/Add.2). |
5.3 The complainant notes that during the procedure before the Committee he had requested several extensions of the delays to present information. | UN | 5-2 ويلاحظ صاحب الشكوى أنه في أثناء الإجراءات المعروضة على اللجنة طلب عدة مرات تمديد المهلة لتقديم المعلومات. |