Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Commission on the Status of Women | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب لجنة وضع المرأة |
The Panel sent a letter to the United States Mission requesting more detailed information about the non-lethal supplies and equipment. | UN | ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة. |
In that connection, letters had been sent out requesting the various communities to cooperate with the authorities. | UN | وهكذا وجهت رسالة إلى سكان لندن طلب فيها إلى مختلف الطوائف أن تتعاون مع السلطات. |
The international co-prosecutor drafted an introductory submission in which he requested the co-investigating judges to investigate the allegations. | UN | وصاغ المدعي العام الدولي مذكرة تمهيدية طلب فيها من قاضيي التحقيق إجراء تحقيق في الادعاءات. |
In this connection, I have received today a letter from the Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Fouad Siniora, in which he requested technical assistance for the Government of Lebanon's efforts to investigate the murder of Mr. Gemayel. | UN | وفي هذا الصدد، تلقيت اليوم رسالة من رئيس وزراء لبنان، معالي السيد فؤاد السنيورة، طلب فيها المساعدة التقنية لجهود حكومة لبنان الرامية إلى التحقيق في مقتل السيد الجميِّل. |
On 23 September 1994, the Special Rapporteur sent a letter to the Government asking for information concerning the progress of these investigations. | UN | وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة طلب فيها معلومات فيما يتعلق بالتقدم المنجز في هذين التحقيقين. |
Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by all functional commissions | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب جميع اللجان الفنية |
Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Commission for Social Development | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب لجنة التنمية الاجتماعية |
Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Committee for Development Policy | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب لجنة السياسات الإنمائية |
Annex Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2008 requesting follow-up | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 والتي طلب فيها المتابعة |
Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2006 requesting follow-up | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 والتي طلب فيها المتابعة |
B. Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2006 requesting follow-up by the Commission on the Status of Women | UN | باء - القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 والتي طلب فيها قيام لجنة وضع المرأة بالمتابعة |
This led to a considerable number of motions from the Prosecution requesting amendments of indictments and the joinder of accused. | UN | وأدى ذلك إلى تقديم عدد كبير من الالتماسات من جانب الادعاء طلب فيها إدخال تعديلات على لوائح الاتهام والجمع بين المتهمين. |
Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2007 requesting follow-up | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007 والتي طلب فيها المتابعة |
This led to a considerable number of motions from the Prosecution requesting amendments of indictments and the joinder of accused. | UN | وأدى ذلك إلى تقديم عدد كبير من الطلبات من جانب الادعاء طلب فيها إدخال تعديلات على لوائح الاتهام والجمع بين المتهمين. |
On the eve of this deadline, the UNITA leader, Mr. Jonas Savimbi, sent a letter to President José Eduardo dos Santos, in which he requested that additional consultations on the normalization process be held in these localities. | UN | وعشية هذا الموعد النهائي، أرسل زعيم اليونيتا، السيد جوناس سافيمبي، رسالة إلى الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس طلب فيها عقد مزيد من المشاورات بشأن عملية التطبيع التي ستجري في هذه المحليات. |
I received a letter today from the Prime Minister of Lebanon, Fouad Siniora, in which he requested technical assistance from the International Independent Investigation Commission (IIIC) in the effort to investigate the bombing earlier today near the town of Bikfaya which, according to reports, killed 3 people and injured 22. | UN | تلقيت اليوم رسالة من رئيس وزراء لبنان، فؤاد السنيورة، طلب فيها مساعدة تقنية من لجنة التحقيق الدولية المستقلة في جهود التحقيق في التفجير الذي وقع في وقت سابق اليوم قرب بلدة بكفيا، والذي تفيد التقارير بأنه أسفر عن مقتل 3 أشخاص وإصابة 22 آخرين. |
On 21 July the President wrote a letter to the Ambassador in which he requested a reply to his request for consent to the mission by 24 July, failing which he would have to inform the members of the Council. | UN | 7- وفي 21 تموز/يوليه، وجّه الرئيس رسالة إلى السفير طلب فيها رداً على طلبه الحصول على الموافقة على البعثة قبل 24 تموز/يوليه، وإلا فإنه سيضطر إلى إخبار أعضاء المجلس بذلك. |
2.6 On 15 July 1996, Saadi Chihoub wrote a letter to the President of the National Human Rights Observatory (ONDH) asking him to shed light on the fate of his son Djamel. | UN | 2-6 وفي 15 تموز/يوليه 1996، أرسل السعدي شيهوب رسالة إلى رئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان طلب فيها كشف مصير ابنه جمال. |
Information was requested regarding cases where Governments had been asked to provide remedies for victims of human rights violations committed by private military and security companies, especially where such activities were prohibited by law. | UN | وأضاف أنه طلبت معلومات فيما يتعلق بالحالات التي طلب فيها إلى الحكومة تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من جانب شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة، حيث يحظر القانون القيام بهذه الأنشطة. |
The Conference of the Parties sought the development of additional guidance in paragraph 5 of decision SC-1/12, in which it requested: | UN | 6 - سعى مؤتمر الأطراف إلى وضع توجيه إضافي في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، التي طلب فيها إلى الأمانة: |
Determined to combat terrorism, the Republic of Djibouti is implementing the provisions of resolution 1455 (2003) and earlier resolutions of the Security Council, in which all States are called upon to combat the terrorist activities of the Taliban, the members of Al-Qaida, and individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban or Al-Qaida. | UN | وتصميما منها على مكافحة الإرهاب، تطبق جمهورية جيبوتي أحكام القرار 1455 (2003) وقرارات مجلس الأمن السابقة، التي طلب فيها إلى كافة الدول أن تكافح الأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان أو أعضاء تنظيم القاعدة أو الأفراد أو الجماعات أو الجمعيات أو الكيانات المرتبطة بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
In the case of some of the claimants, the Panel sent supplementary article 34 notifications seeking further explanatory information and evidence. | UN | وفي حالة بعض المطالبين وجه الفريق إشعارات إضافية بموجب المادة 34 طلب فيها موافاته بمزيد من المعلومات التوضيحية والأدلة. |
The note also contains extracts from replies from States members of UNCTAD and international organizations to the request by the Secretary—General of UNCTAD for information on technical cooperation activities provided, planned or received in the field of competition law and policy. | UN | وتتضمن المذكرة أيضا مقتطفات من ردود الدول الأعضاء في الأونكتاد والمنظمات الدولية على مذكرة الأمين العام للأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني المقدمة أوالمعتزم تقديمها أو المتلقاة في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
A second suggestion was the court of the State in which coordination was sought. | UN | واقتراح ثان هو محكمة الدولة التي طلب فيها التنسيق. |