"طلب مجلس الأمن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested by the Security Council in
        
    • request of the Security Council in
        
    • called for by the Security Council in
        
    • request from the Security Council
        
    • Security Council requested
        
    24. As requested by the Security Council in its resolution 1854 (2008), the Panel has collaborated with the Group of Experts on Côte d'Ivoire and the Kimberley Process. UN 24 - وقد تعاون الفريق، كما طلب مجلس الأمن في قراره 1854 (2008)، مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وعملية كمبرلي.
    A monitoring and reporting mechanism has been developed within MINUSTAH, as requested by the Security Council in its resolution 1612 (2005). UN وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1612 (2005)، جرى في نطاق البعثة وضع آلية للرصد والإبلاغ.
    87. As requested by the Security Council in its resolution 1626 (2005), I intend to submit, in my March 2006 report to the Council, recommendations on adjustments to the deployment of UNMIL, including specific benchmarks. UN 87 - وكما طلب مجلس الأمن في قراره 1626 (2005)، أعتزم أن أقدم، في تقريري المقدم إلى المجلس في آذار/مارس، توصيات عن التعديلات المتعلقة بنشر البعثة، بما فيها معايير مرجعية محددة.
    As a follow-up to my address to the Security Council of 9 October 2003 and as requested by the Security Council in its Resolution 1534 of 26 March 2004, I wish to provide here an assessment of the progress made towards implementation of the completion strategy, to outline the measures taken so far and to indicate what steps remain to be taken. UN 1 - متابعة لخطابي أمام مجلس الأمن المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1534 المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، أود أن أقدم هنا تقييما للتقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز، وتبيان التدابير التي اتخذت حتى الآن، وتوضيح الخطوات التي ينبغي اتخاذها.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1713 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1713 (2006) (انظر المرفق).
    As requested by the Security Council in its resolution 1758 (2007) of 15 June 2007, UNFICYP engaged with both sides in discussions on the 1989 aide-memoire with the aim of reaching an early agreement on its wording. UN وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1758 (2007) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2007، انخرطت القوة مع كلا الجانبين في مناقشات حول مذكرة عام 1989 بهدف التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن صياغتها.
    As requested by the Security Council in its resolution 1654 (2006), Ibra Déguène Ka, the Chairman of the Group of Experts, presented the Group's midterm report to the Committee on 23 May 2006. UN وعلى نحو ما طلب مجلس الأمن في قراره 1654 (2006)، قدم السيد إبرا ديغان كا، رئيس فريق الخبراء، تقرير منتصف المدة إلى اللجنة في 23 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1665 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1665 (2006) (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، الذي قدمته إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts on the Sudan as requested by the Security Council in paragraph 3 of resolution 2091 (2013). UN أتشرف بأن أحيل طيا التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء المعني بالسودان بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة 5 من القرار 2091 (2013).
    78. As requested by the Security Council in paragraph 18 of its resolution 2098 (2013), a number of tasks shall be transferred as soon as feasible to the United Nations country team. UN 78 - وحسبما طلب مجلس الأمن في الفقرة 18 من قراره 2098 (2013)، سينقل عدد من المهام في أقرب وقت ممكن عمليا إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts on the Sudan as requested by the Security Council in paragraph 5 of resolution 2035 (2012). UN أتشرف بأن أحيل طيا التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء المعني بالسودان حسبما طلب مجلس الأمن في الفقرة 5 من القرار 2035 (2012).
    13. As requested by the Security Council in its resolution 2056 (2012), the United Nations has developed a strategy aimed at supporting the Governments and people of the region to address the causes of instability within a sustainable and long-term perspective. UN ١٣ - وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 2056 (2012)، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية تهدف إلى دعم حكومات المنطقة وشعوبها في سعيها إلى معالجة أسباب عدم الاستقرار من منظور مستدام وطويل الأجل.
    228. As requested by the Security Council in its resolution 2056 (2012), the United Nations has developed a strategy aimed at supporting the Governments and people of the region to address the causes of instability within a sustainable and long-term perspective. UN ٢٢٨ - وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 2056 (2012)، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية تهدف إلى دعم حكومات المنطقة وشعوبها في سعيها إلى معالجة أسباب عدم الاستقرار من منظور مستدام وطويل الأجل.
    17. As requested by the Security Council in paragraph 15 of its resolution 1996 (2011), UNMISS continued to participate in regional coordination and information-sharing mechanisms to address threats posed by the Lord's Resistance Army (LRA). UN 17 - حسبما طلب مجلس الأمن في الفقرة 15 من قراره 1996 (2011)، واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان المشاركة في الآليات الإقليمية للتنسيق وتبادل المعلومات للتصدي للمهددات التي يفرضها جيش الرب للمقاومة.
    24. On 16 September 2011, the Monitoring Team submitted a report and recommendations on the issue of linkages between Al-Qaida and those individuals and entities eligible for designation under resolution 1988 (2011), as requested by the Security Council in paragraph (u) of the annex to resolution 1988 (2011). UN 24 - قدَّم فريق الرصد في 16 أيلول/سبتمبر 2011 تقريرا وتوصيات بشأن مسألة الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات الذين تتوافر شروط إدراجهم في القائمة وفقا للقرار 1988 (2011)، بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة (ت) من مرفق القرار 1988 (2011).
    199. As requested by the Security Council in its resolution 2056 (2012), the United Nations has developed a strategy aimed at supporting the Governments and people of the region to address the causes of instability within a sustainable and long-term perspective. UN 199 - وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 2056 (2012)، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية تهدف إلى دعم حكومات المنطقة وشعوبها في سعيها إلى معالجة أسباب عدم الاستقرار من منظور مستدام وطويل الأجل.
    As requested by the Security Council in its resolution 2003 (2011), a review of UNAMID is under way to ensure the most effective and efficient use of its resources. UN ويجري حاليا استعراض العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حسبما طلب مجلس الأمن في قراره 2003 (2011)، من أجل ضمان استخدام مواردها بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    60. As requested by the Security Council in resolution 2003 (2011), the Secretariat has commenced, in conjunction with the African Union Commission and the Operation, a review of UNAMID uniformed personnel. UN 60 - وحسب طلب مجلس الأمن في القرار 2003 (2011)، بدأت الأمانة العامة، في تزامن مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والبعثة، إجراء استعراض للأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة.
    58. The present section of the report is in response to the request of the Security Council in its resolution 1539 (2004), paragraph 2, for the devising of an action plan for a systematic and comprehensive monitoring, reporting and compliance mechanism. UN 58 - هذا الفرع من التقرير مقدم بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1539 (2004) وضع خطة عمل تتعلق بآلية منتظمة وشاملة للرصد والإبلاغ.
    As called for by the Security Council in resolution 687 (1991), Kuwait has also submitted a list of property which it claims has not been returned or which has not been returned intact. UN وكما طلب مجلس اﻷمن في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، فقد قامت الكويت أيضا بتقديم قائمة بالممتلكات التي تدعي عدم إعادتها إليها أو أنه لم تتم إعادتها على حالتها اﻷصلية.
    16. Following the request from the Security Council of 22 November 2006, the Commission also began the provision of technical assistance to the Lebanese authorities concerning the assassination of Pierre Gemayel on 21 November 2006. UN 16 - وبناء على طلب مجلس الأمن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بدأت اللجنة أيضا في تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق باغتيال بيار الجميل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    By paragraph 16 of its resolution 804 (1993) of 29 January 1993, the Security Council requested the Secretary-General: UN ١ - طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ١٦ من قراره ٨٠٤ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الى اﻷمين العام ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus