34. He requested further information on the proposed new transfer agreements, particularly the proposed agreement with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the terms of the previous agreement and the actuarial implications of altering it. | UN | 34 - كما طلب مزيدا من المعلومات عن الاتفاقيات الجديدة المقترحة بشأن التنقلات لا سيما الاتفاق المقترح مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وشروط الاتفاق السابق والآثـار الاكتوارية المترتبة على تعديلـه. |
16. Mr. Gele Ahanhanzo requested further information about the place and role of the Judicial Committee of the Privy Council, referred to in the report. | UN | 16 - السيد جليلي أهنهانزو: طلب مزيدا من المعلومات عن موقع ودور اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص المشار إليه في التقرير. |
52. Lastly, his delegation took note of the report on the integration of global management of conference services (A/59/133) but requested further information. | UN | 52 - وأخيرا قال إن وفده أحاط علما بتكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات (A/59/133) بيد أنه طلب مزيدا من المعلومات. |
In that regard, it asked for more information on the 12 areas of intervention of the State outlined in the report. | UN | وفي ذلك الصدد، طلب مزيدا من المعلومات بشأن مجالات تدخل الدولة اﻟ 12 المبيَّنة في التقرير. |
One delegation, however, asked for more information on resources, including donor contributions to programmes, and more qualitative information on programme implementation which resulted from monitoring and evaluation reports. | UN | بيد أن أحد الوفود طلب مزيدا من المعلومات عن الموارد، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المانحين إلى البرامج، ومزيدا من المعلومات النوعية عن تنفيذ البرامج الناتج عن تقارير الرصد والتقييم. |
35. Addressing specifically question 8 on the list of issues, he requested more information on who exactly were considered vagrants. | UN | 35 - وفيما يتعلق خاصة بالسؤال 8 على قائمة القضايا، طلب مزيدا من المعلومات عمن يعتبرون مشردين بالضبط. |
12. Mr. Lallah requested more information on the functioning of the Dina courts, their membership and any safeguards that existed to ensure they acted fairly and impartially. | UN | 12 - السيد لالاه: طلب مزيدا من المعلومات عن سير عمل المحاكم المجتمعية Dina وعضويتها وعن وجود أي ضمانات لكفالة قيامها بعملها بإنصاف ونزاهة. |
64. Mr. ANDO requested further information on any mechanisms that had been established to enable individuals to realize their rights, such as actio popularis. | UN | ٦٤ - السيد آندو: طلب مزيدا من المعلومات عن أي من اﻵليات التي تم انشاؤها لتمكين اﻷفراد من الحصول على حقوقهم، مثل " الدعوى الشعبية " " actio popularis " . |
85. Mr. Sial (Pakistan) requested further information on paragraphs II.5 and II.6 of the Advisory Committee’s report (A/52/7). | UN | ٨٥ - السيد سيال )باكستان(: طلب مزيدا من المعلومات بشأن الفقرتين ثانيا - ٥ وثانيا - ٦ من تقرير اللجنة الاستشارية (A/52/7). |
36. Ms. Banzon-Abalos (Philippines) requested further information about the thinking behind the suggestion that the General Assembly should revisit existing mandates in the field of disability. | UN | 36 - السيد بانزون - أبالوس (الفلبين): طلب مزيدا من المعلومات عن الفكرة وراء الاقتراح المقدم بأن تعيد الجمعية العامة النظر في الولايات الممنوحة في ميدان العدل. |
8. Mr. Ali (Sudan) requested further information on the areas and projects on which UNODC and the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders were collaborating. | UN | 8 - السيد علي (السودان): طلب مزيدا من المعلومات عن المجالات والمشاريع التي يتعاون فيها المكتب مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
45. Mr. O'Flaherty requested further information on the role of the reflection period for victims of trafficking who did not have the Norwegian residence permits referred to in the written replies, including how it operated in practice, what the victim was supposed to reflect on, and the results. | UN | 45 - السيد أوفلاهيرتي: طلب مزيدا من المعلومات عن دور فترة التفكير لضحايا الاتجار الذين لا يمتلكون تصاريح إقامة نرويجية، والمشار إليها في الردود الخطية، بما في ذلك الكيفية التي تعمل بها من واقع الممارسة، وما الذي يفترض أن يفكر فيه الضحايا، والنتائج المترتبة في هذا الشأن. |
12. Mr. Doujak (Austria) requested further information regarding the Special Rapporteur's views of the draft Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and whether it could serve as a model for similar instruments in other regions. | UN | 12 - السيد دوياك (النمسا): طلب مزيدا من المعلومات بشأن آراء المقررة الخاصة في مشروع اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية وبشأن إمكانية جعلها بمثابة نموذج لصكوك مماثلة في مناطق أخرى. |
52. Mr. García-Larrache (Spain) requested further information regarding which aspects of the MDGs required the most urgent attention. | UN | 52 - السيد غارسيا - لاراش (إسبانيا): طلب مزيدا من المعلومات عن جوانب الأهداف الإنمائية للألفية التي تقتضي أكبر قدر من الاهتمام العاجل. |
13. Mr. Sumi (Japan) requested further information on the possibility, raised previously by the Chairperson, of organizing an e-forum involving various sectors of the Central African Republic. | UN | 13 - السيد سومي (اليابان): طلب مزيدا من المعلومات عما أثاره الرئيس السابق للجنة من إمكانية تنظيم منتدى إلكتروني (e-forum) يضم مختلف القطاعات في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
He asked for more information regarding the unsatisfactory performance of a support-services contractor in Angola, the quality assurance programme being implemented to prevent such occurrences in future, and the measures being taken to enforce the performance guarantee bond in that particular case. | UN | كما طلب مزيدا من المعلومات عن اﻷداء غير المرضي ﻷحد متعهدي خدمات الدعم في أنغولا، وبرنامج ضمان الجودة الجاري تنفيذه للحيلولة دون حدوث مثل هذه اﻷمور في المستقبل، والتدابير التي يجري اتخاذها ﻹعمال سند ضمان اﻷداء في تلك الحالة بعينها. |
51. Mr. Flinterman asked for more information on the implementation of articles 261 and 262 of the Criminal Code, which criminalized inducement to and facilitation of prostitution. | UN | 51 - السيد فلنترمان: طلب مزيدا من المعلومات عن تنفيذ المادتين 261 و 262 من القانون الجنائي، اللتين تجرِّمان التحريض على البغاء وتيسيره. |
9. The written replies to question 7 dealt with one case of exploitation of Albanian children; he asked for more information about the remaining six cases. | UN | 9 - وحيث تطرقت الردود الكتابية على السؤال رقم 7 إلى حالة واحدة من استغلال الأطفال الألبان، فقد طلب مزيدا من المعلومات عن الحالات الست المتبقية. |
The European Union had requested more information on the consequences of the Director-General's intention to introduce a new list of major objects of expenditure when presenting his next draft budget. | UN | 42- وأضافت قائلة ان الاتحاد الأوروبي طلب مزيدا من المعلومات عن النتائج التي ستترتب على عزم المدير العام ادراج قائمة جديدة بأوجه الانفاق الرئيسية عند تقديمه مشروع الميزانية المقبل. |
While commending the State party for having established the National Unity and Reconciliation Commission, he requested more information on the participation of non-Government entities, i.e. civil society, in that body. | UN | وفي حين أثنى على الدولة الطرف لإنشائها لجنة الوحدة الوطنية والمصالحة، طلب مزيدا من المعلومات عن مشاركة الكيانات غير الحكومية، كالمجتمع المدني، في تلك الهيئة. |
167. One delegation asked how the regional programme would relate to the global cooperation framework and to what extent poverty eradication was addressed in the programme. It also requested more information on the establishment of information systems and the provision of services to mobilize additional resources in the region referred to in paragraph 12 of the document. | UN | ١٦٧ - وسأل أحد الوفود عن كيفية الربط بين البرنامج اﻹقليمي وإطار التعاون العالمي، وإلى أي مدى تم التصدي للقضاء على الفقر في هذا البرنامج، كما طلب مزيدا من المعلومات عن إنشاء أنظمة للمعلومات وتقديم الخدمات المتعلقة بتعبئة الموارد اﻹضافية في المنطقة على النحو المشار إليه في الفقرة ١٢ من الوثيقة. |