In 1989, when the Protocol entered into force, Parties not operating under Article 5 produced and consumed some 13,000 and 12,000 ODP tonnes of HCFCs respectively. | UN | وكانت الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تنتج وتستهلك عام 1989 عندما دخل البروتوكول حيز التنفيذ، نحو 000 13 و000 12 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على التوالي. |
In terms of ozone-depleting substances phased out and phased in under projects approved and implemented under the Multilateral Fund, at its first 50 meetings the Fund approved 5,332 projects and activities which, when fully implemented, were expected to phase out 231,000 ODP tonnes of consumption and 157,000 ODP tonnes of production of ozone-depleting substances. | UN | التي ووفق عليها ونفذت بمقتضى الصندوق المتعدد الأطراف، وافق الصندوق خلال اجتماعه الخمسين الأول على 332 5 مشروعاً ونشاطاً كان من المتوقع، عند الانتهاء من تنفيذها، أن تتخلص من 000 231 طن بدالة استنفاد الأوزون من الاستهلاك و000 157 طن بدالة استنفاد الأوزون من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون. |
As the Party reported consumption of 0.892 ODP tonnes of methyl chloroform in 2003, it was in non-compliance with its obligations under Article 2E of the Montreal Protocol; | UN | ونظراً لأن الاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف يبلغ 0.892 طن بدالة استنفاد الأوزون من كلورفورم الميثيل في 2003، فإنها في حالة عدم امتثال لالتزامها بموجب المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛ |
Upon conclusion of the investigation, the Party has confirmed that the consumption of 0.7 ODPtonnes of carbon tetrachloride was entirely used for laboratory and analytical processes. | UN | وأكد الطرف لدى الانتهاء من تحقيقاته أن استهلاك 0.7 طن بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون قد استخدم بالكامل في العمليات المخبرية والخاصة بالتحاليل. |
By the time of the current meeting, Kenya had submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODPtonnes of CFCs. | UN | قدمت كينيا، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
By the time of the current meeting, Bosnia and Herzegovina had submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODP-tonnes of CFCs. | UN | قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
By the time of the current meeting, Chile had submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl chloroform. | UN | قدمت شيلي، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل. |
On this basis, it appears that while phasing out 940,000 ODP tonnes of CFC consumption, the developed countries phased in a maximum of 18,000 ODP tonnes of HCFC production and 16,000 ODP tonnes of HCFC consumption. | UN | وعلى هذا الأساس، يبدو أن البلدان المتقدمة عند التخلص من 000 940 طن بدالة استنفاد الأوزون من استهلاك مركبات الكربون الفلورية، قد أدخلت كمية قصوى تبلغ 000 18 طن بدالة استنفاد الأوزون من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية و000 16 طن بدالة استنفاد الأوزون من استهلاك هذه المركبات. |
On this basis, it appears that while phasing out approximately 124,000 ODP tonnes of CFCs, Article 5 Parties have phased in a maximum of approximately 18,000 ODP tonnes of HCFC consumption and production. | UN | وعلى هذا الأساس يبدو أن الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عند التخلص مما يقرب من 000 124 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد أدخلت كمية بحد أقصي تبلغ ما يقرب 000 18 طن بدالة استنفاد الأوزون من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Indeed, by the end of 2008 the Multilateral Fund had approved projects to phase out the consumption and production of about 478,000 ozonedepletingpotential (ODP) tonnes of ozone-depleting substances in developing countries, and over 85 per cent of this amount had already been phased out. | UN | وفي الواقع فإن الصندوق المتعدد الأطراف قد وافق بنهاية عام 2008 على مشاريع للتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج نحو 000 478 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون في البلدان النامية وقد تم التخلص مما يربو على 85 في المائة من هذه الكمية. |
Indeed, by the end of 2009 the Multilateral Fund had approved projects to phase out the consumption and production of about 458,000 ozonedepletingpotential (ODP) tonnes of ozone-depleting substances in developing countries, and over 85 per cent of this amount had already been phased out. | UN | وفي الواقع فإن الصندوق المتعدد الأطراف قد وافق بنهاية عام 2009 على مشاريع للتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج نحو 000 458 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون في البلدان النامية وقد تم التخلص مما يربو على 85 في المائة من هذه الكمية. |
Indeed, by the end of 2008 the Multilateral Fund had approved projects to phase out the consumption and production of about 478,000 ozonedepletingpotential (ODP) tonnes of ozone-depleting substances in developing countries, and over 85 per cent of this amount had already been phased out. | UN | وفي الواقع فإن الصندوق المتعدد الأطراف قد وافق بنهاية عام 2008 على مشاريع للتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج نحو 000 478 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون في البلدان النامية وقد تم التخلص مما يربو على 85 في المائة من هذه الكمية. |
In contrast to the situation in Parties not operating under Article 5, Parties operating under Article 5 consumed only 2,300 ODP tonnes of HCFCs in 1989. | UN | 15 - وعلى العكس من الوضع الذي كان سائداً في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5، لم تستهلك البلدان العاملة بمقتضى المادة 5 سوى 300 2 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 1989. |
To note with concern that [the Party] reported [consumption] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of control measure] in that year; | UN | (أ) أن تحيط علماً مع القلق بأن [الطرف] أبلغ عن [استهلاك] [x طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] في [السنة] بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بشأن [تحديد تدابير الرقابة] في هذه السنة؛ |
Noting that [the Party] has submitted its ODS data for [year], reporting [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS], [which represents a reduction/increase in consumption/production from the preceding year]; | UN | إذْ تشير إلى أن [الطرف] قدم البيانات المتعلقة به بشأن المواد المستنفدة المواد للأوزون عن [السنة] وذكر أن [استهلاكه] [إنتاجه] بلغ [XX] طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون [وهو ما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن السنة السابقة]؛ |
He reported that consumption of ozone-depleting substances in Article 5 Parties not yet addressed by the Multilateral Fund had been reduced to some 4,200 ODPtonnes of chlorofluorocarbons and 1,000 ODPtonnes of other ozone-depleting substances. | UN | وذكر أن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 الذي لم يعالجه الصندوق متعدد الأطراف بعد قد انخفض إلى نحو 4.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفلورو كربون و1000 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الأخرى المستنفدة للأوزون. |
Maldives has submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODPtonnes of CFCs. | UN | 64 - قدمت ملديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وأبلغت أن الاستهلاك قد وصل إلى الصفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The Implementation Committee at its thirty-seventh meeting had reviewed the 2005 ozonedepleting substances data report of Bolivia, which indicated consumption by the Party of 0.11 ODPtonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005. | UN | 64 - استعرضت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين تقرير بوليفيا عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 الذي أشار إلى استهلاك في عام 2005 قدره 0.11 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء. |
By the time of the current meeting, Maldives had submitted its ozone-depleting substance data for 2009, reporting consumption of zero ODP-tonnes of CFCs. | UN | قدمت ملديف، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
A considerable portion of the 3.5 million ODP-tonnes of ODS contained in banks is available for collection and destruction at costs that can be justified by benefits in reducing ODS and greenhouse gas emissions. | UN | يوجد جزء كبير من الكمية البالغة 3.5 مليون طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في مصارف متاح للجمع والتدمير بتكاليف يمكن تبريرها بفوائد خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وغاز الدفيئة. |
Bangladesh submitted its ozone-depleting substance data for 2007 on 14 October 2008, reporting consumption of 0.5 ODP-tonnes of methyl chloroform. | UN | 6 - وقدمت بنغلاديش بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مبلغة عن استهلاك قدره 0.5 طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل. |