"طوال هذه الدورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout this session
        
    • throughout the session
        
    The Office for Disarmament Affairs stands ready to assist you, the other members of the Bureau and all delegations in the work throughout this session. UN إن مكتب شؤون نزع السلاح مستعد لمساعدتكم ومساعدة أعضاء المكتب الآخرين وجميع الوفود في العمل طوال هذه الدورة.
    This unshakeable reality will guide our delegation's participation throughout this session. UN وهــــذه الحقيقــــة التي لا تتزعزع سوف ترشد مشاركة وفدنا طوال هذه الدورة.
    He provided shocking statistics that members of this Committee should bear in mind throughout this session. UN وقدم إحصائيات مفزعة ينبغي أن يضعها أعضاء هذه اللجنة في اعتبارهم طوال هذه الدورة.
    I can assure you of my delegation's full support throughout this session. UN وبوسعي أن أؤكد لكم الدعم الكامل من وفد بلادي طوال هذه الدورة.
    She pointed out that young people had participated actively throughout the session and called upon member States to ensure the involvement of young people in the decision-making process. UN وأشارت إلى أن الشباب شاركوا بنشاط طوال هذه الدورة ودعت الدول الأعضاء إلى كفالة إشراك الشباب في عملية صنع القرار.
    You may rely on my delegation's fully convinced support throughout this session. UN ويمكنكم أن تعولوا على الدعم التام والمقنع لوفد بلادي طوال هذه الدورة.
    Allow me also at this stage to express my sincere appreciation to all members of the Committee for the cooperation that they have extended to me throughout this session. UN واسمحوا لي أيضا في هذه المرحلة بأن أعرب عن صادق تقديري لجميع أعضاء اللجنة على ما قدموه لي من تعاون طوال هذه الدورة.
    It has been a great honour for me to serve the Assembly throughout this session. UN لقد كان لي عظيم الشرف أن أخدم الجمعية طوال هذه الدورة.
    That will enable us to make the most efficient use of the time and resources available to us throughout this session. UN وسوف يمكننا ذلك من تحقيق الاستخدام الأكفأ للوقت والموارد المتاحة لنا طوال هذه الدورة.
    Overall, the European Union wishes to commend the constructive atmosphere prevailing throughout this session. UN وعموما، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يشيد بالجو البناء الذي ساد طوال هذه الدورة.
    I would also like to thank the President of the General Assembly and the other members of the Bureau for the assistance given to the Sixth Committee throughout this session. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية وسائر أعضاء المكتب على المساعدة التي تلقتها اللجنة السادسة طوال هذه الدورة.
    Let me take this opportunity to express my gratitude to the Chairman of the Sixth Committee, His Excellency Ambassador Alexei Tulbure, for his hard work and for the commendable leadership he provided to the Committee throughout this session. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لرئيس اللجنة السادسة، سعادة السفير السيد أليكسي تولبور، على عمله الجاد ومهارته القيادية التي تستحق الثناء والتي سير بها أعمال اللجنة طوال هذه الدورة.
    In Geneva, leading up to the Human Rights Council's adoption of the text, and in New York throughout this session of the General Assembly, Canada has been very clear in proposing that further negotiations take place in an open and transparent process with the effective involvement of indigenous peoples. UN في جنيف، قبل اعتماد مجلس حقوق الإنسان للنص، وفي نيويورك طوال هذه الدورة للجمعية العامة، كانت كندا واضحة جدا في اقتراحها إجراء المزيد من المفاوضات في عملية مفتوحة وشفافة وبمشاركة فعالة للشعوب الأصلية.
    Therefore, there is a recurrent theme throughout this session. UN ولذلك فثمة موضوع يتكرر طوال هذه الدورة.
    We also wish to assure you, the other members of the Bureau and the heads of the two Working Groups of the fullest cooperation of the United States delegation throughout this session. UN ونرغب أيضا في أن نؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين ولرؤساء الأفرقة العاملة على تعاون وفد الولايات المتحدة الكامل معكم طوال هذه الدورة.
    The Philippines is especially cognizant of the favourable environment enveloping the field of disarmament in the past few months and is hopeful that the flexibility and more constructive approach demonstrated by delegations will continue to prevail throughout this session of the Commission and beyond. UN وتدرك الفلبين تماما البيئة المواتية التي اكتنفت مجال نزع السلاح في الأشهر القليلة الماضية وتأمل أن ما أبدته الوفود من مرونة واتّبعته من نهج بنّاء على نحو أكبر سيبقيان سائدين طوال هذه الدورة للهيئة وما بعدها.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Ambassador Mr. Juan Antonio Yáñez-Barnuevo, Chairman of the Sixth Committee, for his hard work and for the commendable leadership he provided to the Committee throughout this session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني للسفير السيد خوان أنطونيو يانييس - بارنويفو، رئيس اللجنة السادسة، لما بذله من عمل شاق ولما وفّره للجنة طوال هذه الدورة من القيادة الجديرة بالثناء.
    Mr. Obisakin (Nigeria) (spoke in French): I take the floor on behalf of the African Group to thank you, Sir, for all you have done for us throughout this session. UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): إنني آخذ الكلمة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية لأشكركم، سيدي، على كل ما قمتم به من أجلنا طوال هذه الدورة.
    Mr. Šćepanović (Montenegro): At the outset, allow me to congratulate you, Sir, and other members of the Bureau on your election and to assure you of the full support and cooperation of the Montenegrin delegation throughout this session. UN السيد شيبانوفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، وأن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم وأن أؤكد لكم على دعم وفد الجبل الأسود الكامل وتعاونه طوال هذه الدورة.
    Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): As this is the last time my delegation will speak at this session, I wish to thank you, Mr. Chairman, for your efforts and patience throughout the session. UN السيد بو شعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأخيرة التي يأخذ وفدي الكلمة خلال هذه الدورة، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على ما بذلتموه من جهد وما تحليتم به من صبر طوال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus