Second, IAEA comprehensive safeguards agreements were the legal framework and standard for verifying the peaceful use of nuclear energy, whereas additional protocols to such agreements were voluntary and non-binding. | UN | ثانيا، أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة هي الإطار والمعيار القانوني للتحقق من الاستخدام السلمي للطاقة النووية، في حين أن البروتوكولات الاضافية لهذه الاتفاقات طوعية وغير ملزمة. |
Second, IAEA comprehensive safeguards agreements were the legal framework and standard for verifying the peaceful use of nuclear energy, whereas additional protocols to such agreements were voluntary and non-binding. | UN | ثانيا، أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة هي الإطار والمعيار القانوني للتحقق من الاستخدام السلمي للطاقة النووية، في حين أن البروتوكولات الاضافية لهذه الاتفاقات طوعية وغير ملزمة. |
Such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. | UN | وينبغي أن ترتكز هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة على آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين المانحين والمتلقين. |
The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non-binding and emphasize cooperation in competition enforcement. | UN | ومبادئ الآبيك لتعزيز المنافسة والإصلاح التنظيمي هي مبادئ طوعية وغير ملزمة وتشدد على التعاون في مجال تعزيز المنافسة. |
The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non-binding and emphasize cooperation in competition enforcement. | UN | ومبادئ الآبيك لتعزيز المنافسة والإصلاح التنظيمي هي مبادئ طوعية وغير ملزمة وتشدد على التعاون في مجال تعزيز المنافسة. |
The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non-binding and emphasize cooperation in competition enforcement. | UN | ومبادئ الآبيك لتعزيز المنافسة والإصلاح التنظيمي هي مبادئ طوعية وغير ملزمة وتشدد على التعاون في مجال تعزيز المنافسة. |
An effective mediation process needs to be mutually voluntary and consensual for both or all parties involved. | UN | من الضروري أن تكون عملية الوساطة الفعالة، بالنسبة لكلا الطرفين أو جميع الأطراف المعنية بها، طوعية وغير قسرية. |
They should be based on voluntary and informal mechanisms which promote the full interaction of both donors and recipients. | UN | وينبغي أن تستند الى آليات طوعية وغير رسمية تشجع التفاعل التام بين المانحين والمتلقين. |
These should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. | UN | وينبغي أن تكون قائمة على أساس آليات طوعية وغير رسمية تشجع كامل التفاعل بين كل من الجهات المانحة والبلدان المتلقية. |
They will be voluntary and non-binding and should be interpreted and applied consistently with existing obligations under national and international law. | UN | وستكون المبادئ طوعية وغير ملزِمة ويتعيّن تفسيرها وتطبيقها على نحو متسق مع الالتزامات الموجودة بموجب القوانين الوطنية والدولية. |
During plenary sessions, participants in high-level panels and special focus events put forward proposals, which are to be considered voluntary and non-binding. | UN | وأثناء الاجتماعات العامة للأفرقة الرفيعة المستوى والمناسبات التي ركزت على أحداث خاصة، طرح المشاركون مقترحات سيجرى النظر فيها بصورة طوعية وغير ملزمة. |
However, the possible role of voluntary and non-discriminatory timber certification in promoting sustainable forest management on a significant scale globally is, at best, still not clear. | UN | ومع هذا فما زال من غير الواضح، في أحسن اﻷحوال الدور المحتمل أن يؤديه إصدار الشهادات بصورة طوعية وغير تمييزية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع عالميا. |
Government can also actively encourage TNCs to make such a contribution, but such TNC initiatives should be voluntary and not externally imposed. | UN | ويمكن للحكومة أيضاً أن تشجع بنشاط الشركات عبر الوطنية على تقديم مساهمة من هذا القبيل، إلا أنه ينبغي أن تكون مبادرات هذه الشركات طوعية وغير مفروضة من الخارج. |
Such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. | UN | وينبغي أن تستند هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة إلى آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين كل من المانحين والمتلقين. |
The Guidelines are voluntary and non-binding and are aimed at facilitating the negotiations of MRAs in the accountancy sector and the accession of third parties to existing ones. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية طوعية وغير ملزمة، والهدف منها تيسير المفاوضات المتعلقة باتفاقات الاعتراف المتبادل في قطاع المحاسبة وانضمام أطراف ثالثة إلى الاتفاقات القائمة. |
The Council also recommended that a coalition of resources should focus on specific themes and common goals among recipients, donors and international financing institutions, including the World Bank and the regional development banks; that such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. | UN | وأوصى المجلس أيضا بأن يركز حشد الموارد على مواضيع محددة وأهداف مشتركة فيما بين المتلقين والمانحين والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية؛ وأن تستند هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة إلى آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين كل من المانحين والمتلقين. |
Recognizing the ongoing inclusive consultative process within the Committee on World Food Security to develop voluntary and non-binding principles for responsible agricultural investments, intended for all stakeholders that are involved in, benefit from or are affected by those principles, | UN | وإذ يعترف بالعملية التشاورية الشاملة الجارية داخل لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة بشأن الاستثمارات الزراعية المسؤولة، وذلك لصالح جميع الجهات المعنية بتلك المبادئ أو المستفيدة منها أو المتأثِّرة بها، |
Recognizing also the ongoing inclusive consultative process within the Committee on World Food Security to develop voluntary and non-binding principles for responsible agricultural investments intended for all stakeholders that are involved in, benefit from or are affected by those principles, | UN | وإذ تنوه أيضا بالعملية التشاورية الشاملة الجارية داخل لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة للاستثمارات الزراعية المسؤولة تستهدف جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتلك المبادئ أو المستفيدين منها أو المتأثرين بها، |
Recognizing the ongoing inclusive consultative process within the Committee on World Food Security to develop voluntary and non-binding principles for responsible agricultural investments, intended for all stakeholders that are involved in, benefit from or are affected by those principles, | UN | وإذ يسلم بالعملية التشاورية الشاملة الجارية في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة بشأن الاستثمارات الزراعية المسؤولة، لجميع الجهات المعنية بتلك المبادئ أو المستفيدة منها أو المتأثِّرة بها، |
Recognizing also the ongoing inclusive consultative process within the Committee on World Food Security to develop voluntary and non-binding principles for responsible agricultural investments intended for all stakeholders that are involved in, benefit from, or are affected by those principles, | UN | وإذ تنوه أيضا بالعملية التشاورية الشاملة الجارية داخل لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة للاستثمارات الزراعية المسؤولة تستهدف جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتلك المبادئ أو المستفيدين منها أو المتأثرين بها، |