Sorry if it didn't occur to me that he would voluntarily run | Open Subtitles | أعتذر لأنه لم يخطر ببالي أنه سيركض طوعًا |
And doctors do it To get the money, we do so voluntarily. | Open Subtitles | والأطباء يساعدونهم، للحصول على المال. نعمل ذلك طوعًا. |
It's gonna be hard to find somebody to voluntarily talk to a cop there. | Open Subtitles | سيكون أمرًا صعب لإيجاد شخص ما ليتكلم طوعًا إلى شرطي هناك |
I ask to be free... because I did not sacrifice my liberty voluntarily. | Open Subtitles | أطالب بحريتي.. لأنني لم أضحي بحريتي طوعًا. |
:: Almost all Ivorian refugees in neighbouring countries have been voluntarily repatriated and internally displaced persons have returned and have been effectively reintegrated | UN | :: عودة كل اللاجئين الإيفواريين تقريبًا إلى وطنهم طوعًا من البلدان المجاورة وعودة المشردين داخليًا وإعادة إدماجهم بالفعل |
As part of the implementation of the democratic security policy, our Government has called on the solidarity of a million citizens to cooperate voluntarily with the armed forces and the administration of justice officials. | UN | وكجزء من تنفيذ سياسة الأمن الديمقراطي، طلبت حكومتنا التضامن من مليون مواطن ليتعاونوا طوعًا مع القوّات المسلّحة والمدعين العامين والقضاة. |
Everyone comes on this program voluntarily. | Open Subtitles | جميع من يأتي على البرنامج يأتون طوعًا. |
They voluntarily came here. | Open Subtitles | لقد جاؤوا طوعًا إلى هُنا. |
I committed myself voluntarily. | Open Subtitles | أدخلت نفسي طوعًا |
You know that I committed myself voluntarily! | Open Subtitles | تعرف بأني أدخلت نفسي طوعًا |
You understand it, voluntarily. | Open Subtitles | تفهمين ذلك، طوعًا. |
" 113. Requests the United Nations development system to continue to support all programme countries, regardless of the modality for the delivery of assistance they prefer to adopt, including those that are voluntarily implementing the `Delivering as one'approach, in accordance with their development plans and priorities; | UN | " 113 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تقديم الدعم إلى جميع البلدان المستفيدة من البرامج بصرف النظر عن طريقة تقديم المساعدة التي تفضل اتباعها، بما فيها تلك التي تنفذ طوعًا نهج " توحيد الأداء``، وفقاً لخططها وأولوياتها الإنمائية؛ |
Kid came with me voluntarily and nothing happened. | Open Subtitles | -الطفل جاء معي طوعًا, ولمْ يحدث شيء . |
In addition, UNODC invites Cuba to voluntarily submit information, using the computer-based self-assessment checklist ( " omnibus tool " ), on the instruments to which it is party, in order to increase the effectiveness of technical assistance activities in the country and in the region. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعو المكتبُ كوبا إلى القيام طوعًا بتقديم معلومات باستخدام القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي المتاحة إلكترونيا ( " omnibus tool " ) بشأن الصكوك التي هي طرف فيها، من أجل زيادة فعالية أنشطة المساعدة التقنية المضطلَع بها في البلد وفي المنطقة. |