The regulations on the limitation of the length of documents prevents him from providing details here, but he wishes to advise the Assembly of three of the most important events. | UN | وتحول القواعد المفروضة على تحديد طول الوثائق دون تقديمه لتفاصيل هنا ولكنه يود أن يخطر الجمعية بثلاث من أهم المناسبات. |
Given the interest in reducing the length of documents as part of a set of cost-saving measures, we wish to state that these reports, as mandated in the Charter, should not be subjected to such considerations. | UN | ونظرا للاهتمام بخفض طول الوثائق كجزء مـــن مجموعة تدابير خفض التكلفة، نود أن نقول إن هـــذه التقارير، المطلوبة بموجب الميثاق، يجب ألا تخضع لهذه الاعتبارات. |
The decision to reduce the length of documents originating in the Secretariat to 16 pages deserved support, as did the proposal that intergovernmental bodies should limit the length of their reports to 20 pages. | UN | كما دعا إلى تأييد قرار تخفيض طول الوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة إلى ١٦ صفحة، والاقتراح الذي يدعو الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول التقارير إلى ٢٠ صفحة. |
The Committee noted that this decision is in response to the efforts of the General Assembly to limit the length of documentation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا المقرر يأتي استجابة للجهود التي تبذلها الجمعية العامة للحد من طول الوثائق. |
Several delegations requested further details on the measurement of document length in words rather than in pages, including the merits thereof. | UN | وطلبت عدة وفود المزيد من التفاصيل عن قياس طول الوثائق بالكلمات لا بالصفحات، بما في ذلك مزايا ذلك القياس. |
In future, reducing the length of the documents would improve the situation. | UN | وفي المستقبل، سوف يؤدي الحد من طول الوثائق إلى تحسين الوضع. |
While the Commission is aware of the advantages of being as concise as possible, it strongly believes that an a priori limitation cannot be placed on the length of the documentation and research projects relating to the Commission's work. | UN | ولئن كانت اللجنة تعي مزايا الإيجاز قدر الإمكان فإنها تعتقد اعتقاداً راسخاً أنه لا يمكن مسبقاً تقييد طول الوثائق ومشاريع البحوث المتعلقة بأعمال اللجنة(). |
3. Owing to restrictions on the length of documents, the Special Rapporteur was obliged to reduce considerably details of communications sent and received. | UN | ٣- ونظراً للقيود المقررة على طول الوثائق فلقد اضطر المقرر الخاص إلى اختصار التفاصيل المتعلقة بالرسائل الموجهة والرسائل الواردة بدرجة كبيرة. |
45. The General Assembly may wish to confirm the shift to measuring the length of documents by their word count rather than by their number of pages. | UN | 45 - وقد ترغب الجمعية العامة في تأكيد الانتقال إلى قياس طول الوثائق بحسب عدد كلماتها بدلا من عدد صفحاتها. |
11. The General Assembly may wish to confirm that the length of documents should be measured in number of words. | UN | 11 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد أن طول الوثائق ينبغي أن يُقاس بعدد كلماتها. |
45. The Committee agreed to change the method used to determine the length of documents from page count to word count, as proposed by the Secretary-General, without prejudice to any of the six official languages. | UN | 45 - ووافقت اللجنة على تغيير الأسلوب المستخدم في تحديد طول الوثائق من عدد الصفحات إلى عدد الكلمات على النحو الذي اقترحه الأمين العام، دون المساس بأي من اللغات الرسمية الست. |
The Advisory Committee has no objection to the General Assembly confirming the shift to measuring the length of documents by word count rather than page count, without prejudice to any of the six official languages of the United Nations. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تأكيد الجمعية العامة الانتقال إلى قياس طول الوثائق بعدد الكلمات بدلا من عدد الصفحات، دون المساس بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The 1954 review, for example, led the membership to reduce the number of reports, and the length of documents in general, as well as to merge two previous departments into a single, unified Department of Economic and Social Affairs. | UN | فقد دفع استعراض عام 1954 الأعضاء، على سبيل المثال، إلى الحد من عدد التقارير، ومن طول الوثائق بصفة عامة، فضلا عن إدماج إدارتين سابقتين وتوحيدهما في إدارة وحيدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
87. Although the timeliness of document delivery depended on the Secretariat's workload at the time when the documents were submitted, reducing the length of documents would, in general, result in a more rapid turnover. | UN | ٧٨ - وبالرغم من أن تسليم الوثائق في الوقت المناسب يعتمد على عبء عمل اﻷمانة العامة في وقت تقديم الوثائق، فإن تخفيض طول الوثائق سيترتب عليه عموما معدل دوران أسرع. |
40. In addition to limiting the length of documents and ensuring that their substantive content was not depleted, it was important to ensure that documentation was made available in accordance with the six-week rule for distribution. | UN | ٤٠ - واختتم قائلا إنه بالاضافة الى تحديد طول الوثائق وضمان عدم فقدان محتواها الموضوعي، من المهم أيضا ضمان توفير الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة للتوزيع. |
87. Although the timeliness of document delivery depended on the Secretariat's workload at the time when the documents were submitted, reducing the length of documents would, in general, result in a more rapid turnover. | UN | ٧٨ - وبالرغم من أن تسليم الوثائق في الوقت المناسب يعتمد على عبء عمل اﻷمانة العامة في وقت تقديم الوثائق، فإن تخفيض طول الوثائق سيترتب عليه عموما معدل دوران أسرع. |
Other delegations stressed the importance of providing conference services to meetings of regional and other bilateral groups and the need for effective enforcement on the length of documentation. | UN | وشددت وفود أخرى على أهمية توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية والثنائية اﻷخرى وضرورة اﻹنفاذ الفعال لقاعدة تحديد طول الوثائق. |
:: Limitation of the length of documentation. | UN | - الحد من طول الوثائق. |
After much deliberation, the Committee on Conferences had decided to support the Secretary-General's proposal to shift the measurement of document length from page count to word count. | UN | وبعد مداولات مكثفة، قررت لجنة المؤتمرات أن تؤيد مقترح الأمين العام بشأن تغيير طريقة قياس طول الوثائق بالاستعاضة عن استخدام عدد الصفحات باستخدام عدد الكلمات. |
44. While reducing document length should generally result in a more rapid turnover, it was also important to bear in mind that the volume of documentation produced by the Secretariat varied from year to year. | UN | ٤٤ - ثم أشار الى أنه بالرغم من أن تخفيض طول الوثائق سيترتب عليه عموما معدل دوران أسرع، فمن المهم أيضا أن يوضع في الحسبان أن حجم الوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة تتغاير من سنة ﻷخرى. |
Although this recommendation does not succeed in addressing the length of the documents per se, subsections (a) and (b) are fully accepted and appreciated. | UN | وعلى الرغم من أن هذه التوصية لم تنجح في تناول مسألة طول الوثائق في حد ذاتها فإن البندين الفرعيين (أ) و(ب) يستحقان القبول والتقدير الكاملين. |
4. In view of the fact that most documents were already prepared and document symbols allotted at the time of the adoption of decision 1994/R.1/1, the length of the documents for the second regular session and the documents bearing E/ICEF/P and E/ICEF/AB symbols for the former Committees could not be altered. | UN | ٤ - وبما أنه كان قد جرى فعلا إعداد معظم الوثائق وتخصيص رموز لها وقت اعتماد القرار ١٩٩٤/ع.١/١، لم يتسن تغيير طول الوثائق التي أعدت للدورة العادية الثانية ووثائق اللجنة السابقة التي تحمل الرمزين E/ICEF/P و E/ICEF/AB. |
While the Commission is aware of the advantages of being as concise as possible, it strongly believes that an a priori limitation cannot be placed on the length of the documentation and research projects relating to the Commission's work. | UN | وإذ تعي اللجنة مزايا الإيجاز قدر الإمكان، فإنها تعتقد اعتقاداً راسخاً أنه لا يمكن مسبقاً تقييد طول الوثائق ومشاريع البحوث المتعلقة بأعمال اللجنة(). |
10. Finally, because of limitations of space and specific restrictions on length, this report focuses strictly on the findings of the mission. | UN | 10- وأخيراً يركز هذا التقرير حصراً على نتائج البعثة لأن المكان محدود ولأن طول الوثائق يخضع لقيود محددة. |