"طويلا جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • too long
        
    • a very long
        
    • so long
        
    • too much
        
    • travelled is very long
        
    • so very long
        
    • exceedingly long
        
    Ukraine’s own relocation from group B to group C for the apportionment of peacekeeping expenses had taken far too long. UN إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا.
    We have tolerated Eritrea's excesses for too long. UN لقد تحملنا تجاوزات إريتريا زمنا طويلا جدا.
    For most developing nations, the road to the year 2015 is far too long and the destination far too elusive. UN وبالنسبة لمعظم البلدان النامية، فإن الطريق إلى عام 2015 يبدو طويلا جدا وصعب المنال.
    - We've known each other a long time, a very long time. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ وقت طويل , وقتا طويلا جدا
    You can't see it, because it was so long that Mom had to tuck it back when she gave me a bath. Open Subtitles لا يمكنك أن تريه, لأنه كان طويلا جدا و كان على أمى أن تطويه للخلف عندما أعطتنى حماما تشابكت به
    Far too much time has passed. UN إن وقتا طويلا جدا قد مضى على ذلك.
    For too long, Latin America had been on the margins of history. UN لقد ظلت أمريكا اللاتينية على هامش التاريخ زمنا طويلا جدا.
    We will be able to finish our work tomorrow if speakers do not take too long in making their statements. UN وسنتمكن من إنهاء عملنا غدا إن لم يأخذ المتكلمون وقتا طويلا جدا في الإدلاء ببياناتهم.
    Let us work harder than ever to lift the nuclear backdrop that has darkened the world's stage for too long now. UN ودعونا نبذل جهدا أكبر من أي وقت مضى ﻹزاحة الخلفية النووية التي أظلمت المسرح العالمي أمدا طويلا جدا.
    I've taken far too long to drop by and check out your gallery. Open Subtitles لقد أخذت وقتا طويلا جدا لحضورى من قبل وأتحقق من معرض صورك.
    We've spent far too long looking to the past for answers. Open Subtitles لقد قضينا وقتا طويلا جدا النظر إلى الماضي للحصول على اجابات.
    Okay, n-now, what I'm hearing is that you feel that I sometimes take too long to express myself, and you wish I'd be more succinct. Open Subtitles حسنا، ن الآن، ما أسمع هو أنك تشعر بأن أنا أحيانا تستغرق وقتا طويلا جدا للتعبير عن نفسي،
    too long, they fall too far too fast and the head comes clean off. Open Subtitles إن كان طويلا جدا فسيسقط بعيدا جدا و بسرعة كبيرة و ينزع رأسه
    That revision had taken a very long time to complete, however. UN بيد أن عملية التنقيح استغرقت وقتا طويلا جدا لإكمالها.
    There is no magic wand: Afghan recovery will take a very long time, and the international community must stay the course. UN وليس هناك عصا سحرية. وسيستغرق إنعاش أفغانستان وقتا طويلا جدا ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه حتى النهاية.
    Furthermore, forming a consensus on legally binding norms will take a very long time. UN وعلاوة على ذلك، سيستغرق تشكيل توافق في الآراء بشأن القواعد الملزمة قانونا وقتا طويلا جدا.
    Why is she taking so long to get here? Open Subtitles لماذا أخذت وقتا طويلا جدا للوصول الى هنا؟
    Has it really been so long you can't recognize a game of Halatafl when you see it? That's the fox and the sheep. Open Subtitles أكان الأمر طويلا جدا لدرجة أنك ترى لعبة هالاتافل و لا تتعرف عليها؟ هذا هو الثعلب و الخروف
    Although there seems to be broad agreement to strengthen the General Assembly and to make the Security Council more representative and transparent, we are spending too much time trying to decide how to do it. UN ولئن كانت بوادر اتفاق عريض على تقوية الجمعية العامة وجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية ظاهرة للعيان، فإننا ما فتئنا نكرس وقتا طويلا جدا في محاولة تقرير كيفية إنجاز ذلك.
    OIOS found that too much time had elapsed between occurrence and reporting of the incident and that the concerned contingent commander had failed to appropriately address the matter and comply with reporting obligations. UN ووجد المكتب أن وقتا طويلا جدا قد انقضى بين وقوع الحادث والإبلاغ عنه وأن قائد الوحدة المعنية لم يعالج المسألة على النحو المناسب ولم يمتثل لالتزامات الإبلاغ.
    Much progress has been made, but the road still to be travelled is very long. UN تحقق الكثير من التقدم، لكن الطريق أمامنا لا يزال طويلا جدا.
    Thus, the procedures initiated by her took exceedingly long to examine and to resolve, whereas the procedures initiated by her ex-husband, either directly or indirectly, were processed immediately and sometimes resolved before the date of the audience initially communicated to the author. UN فالدعاوى التي رفعتها استغرق نظرها واصدار حكم فيها وقتا طويلا جدا في حين أن تلك التي رفعها زوجها السابق، إما بصورة مباشرة أو غير مباشرة، كانت موضع نظر سريع وحكم فيها أحيانا قبل تاريخ الجلسة الذي أعلن لمقدمة البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus