"طويلة المدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • long-term
        
    • long-range
        
    • longer-term
        
    • long term
        
    • long-lasting
        
    • longterm
        
    • long range
        
    • extended range
        
    • longer-range
        
    • a long
        
    • long-distance
        
    • the long
        
    One of the ultimate goals of peacebuilding is to stabilize the post-conflict situation and establish a basis for long-term sustainable development. UN فإضفاء الاستقرار على حالة ما بعد الصراع، وإرساء الأساس لتنمية مستدامة طويلة المدى هو أحد الأهداف النهائية لبناء السلام.
    It is indispensable that in our efforts we maintain a long-term view towards establishing good governance in the country. UN ومن الضروري الحفاظ في خضم جهودنا على نظرة طويلة المدى فيما يخص إقامة حكم رشيد في البلد.
    This has long-term health impacts and advertisers often capitalize on and reinforce negative gender stereotypes to promote their product. UN ولهذا تأثيرات صحية طويلة المدى ويفيد المعلنون دائما من القوالب النمطية السلبية لنوع الجنس ويعززونها لترويج منتجاتهم.
    Yeah, we bribed a couple of crewmen on a long-range freighter. Open Subtitles نعم، نحن رشوة زوجين من الطاقم على سفينة طويلة المدى.
    It is our view that this Conference has been successful in its task, if we take a long-term perspective of its achievements. UN وفي اعتقادنا أن هذا المؤتمر قد اضطلع بمهامه بنجاح، إذا ما ألقينا نظرة طويلة المدى على ما حققه من إنجازات.
    The programmes are long-term and provided with additional budgetary funds. UN والبرامج طويلة المدى وتُوفر لها أموال إضافية من الميزانية.
    But at least you're long-term memory is holding up. Open Subtitles لكن على الأقل مازالت ذاكرتك طويلة المدى متماسكة
    We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep. Open Subtitles سيكون علينا الحديث غداً بشأن خطة طويلة المدى بعد أن تأخذي قسطاً وافراً من النوم
    One third of our patients go on to have long-term heterosexual relationships. Open Subtitles ثُلث مِنْ مرضانا يَستمرّونَ إلى لَهُ عِلاقاتُ متغايرة الجنسُ طويلة المدى.
    And you know what goes hand-in-hand with fighting, the make-up sex, which is different when you're in a loving, long-term relationship. Open Subtitles وأنت تعلم ماذا يحدث بعد المشاجرة جنس المصالحة وهو مختلف ، عندما تكون مع شخص في علاقة طويلة المدى
    And you may think he's hard to love, but did you know that he's in, not one, but two long-term romantic relationships? Open Subtitles و قد تعتقد انه انسان يصعب محبته لكن هل علمت انه ليس في علاقة واحدة بل علاقتين عاطفية طويلة المدى
    I found a letter in your mail forwarded to you from a long-term stay hotel chain in Islip. Open Subtitles لقد وجدت رسالة في البريد المرسل إليك مِنْ إقامة طويلة المدى في فندقِ السلسلة في إيسليب
    I know how you feel about long-term relationships with humans. Open Subtitles أعلم ماذا تشعر عن العلاقات طويلة المدى مع الإنسان
    We need to act together now to provide long-term sustainable solutions that will decisively break the cycle of food shortages. UN علينا أن نعمل معاً لإيجاد حلول مستدامة طويلة المدى تكسر بحسم دورة نقص الغذاء.
    A long-term perspective on government-company relations can build mutual trust and confidence. UN فمن شأن وجود آفاق طويلة المدى للعلاقات بين الشركة والحكومة أن يبني الثقة والطمأنينة المتبادلتين فيما بينهما.
    If I were you guys, I wouldn't make any long-range plans. Open Subtitles لو كنت مكانكم يا رجال، فلن أضع خطة طويلة المدى
    In addition, the increase in fuel costs is attributable to higher fuel consumption since the river patrol vessel will be making long-range river patrols. UN وإضافة إلى ذلك، تعزى الزيادة في تكاليف الوقود إلى زيادة استهلاك الوقود نظرا لأن مركب الدورية النهري سيقوم بدوريات نهرية طويلة المدى.
    Recommendation 5: Create a long-range strategic plan to address new electoral trends and changing assistance needs of Member States UN التوصية 5: وضع خطة استراتيجية طويلة المدى لمعالجة الاتجاهات الانتخابية والاحتياجات المتغيرة من المساعدة لدى الدول الأعضاء
    With regard to addressing internal displacement inside Iraq, while UNHCR would continue to work to improve the conditions of IDP locations, a longer-term national action plan focused on durable solutions for the population was needed. UN وفيما يتعلق بمعالجة التشرد الداخلي في العراق، ستواصل المفوضية العمل لتحسين ظروف أماكن وجود المشردين داخلياً، إلا أن من الضروري وضع خطة عمل وطنية طويلة المدى تركز على إيجاد حلول دائمة للسكان.
    I see the treaty body strengthening initiative as a long term process. UN وإنني أعتبر مبادرة تعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان عملية طويلة المدى.
    Good practice developed in adolescence will have long-lasting effects during adulthood. UN وستكون للعادات الجيدة التي يكتسبها المراهقون آثار طويلة المدى عندما يصلون إلى سن البلوغ.
    For the purpose of structuring extensive, longterm research programmes for innovative knowledge development, TNO makes various agreements with the Dutch government, which are then financed on the basis of targeted funding. UN وتقوم جمعية البحوث التطبيقية في هولندا، قصد تصميم برامج بحث كبيرة طويلة المدى لتطوير المعارف الابتكارية، بإبرام اتفاقات شتى مع الحكومة الهولندية، بالاعتماد بعد ذلك على التمويل المخصص.
    :: 150 missions conducted by 1 long range unmanned aerial system for 30 sorties per month for 5 months in support of the Malian defence forces UN :: قيام منظومة جوية ذاتية التشغيل طويلة المدى بـ 150 مهمة من خلال 30 طلعة جوية في الشهر لمدة خمسة أشهر من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    122mm extended range artillery rocket UN صواريخ مدفعية طويلة المدى عيار 122 ملم
    Perhaps the JIU annual report should take a longer-range view when indicating rates. UN وربما ينبغي أن يتخذ التقرير السنوي للوحدة نظرة طويلة المدى عندما يشير إلى المعدلات.
    You know, embarrassing truths about her wheelchair, her job, even her long-distance relationship. Open Subtitles كما تعلم ، حقائق محرجة عن كرسيها المتحرك ، ووظيفتها حتى علاقتها العاطفية طويلة المدى
    But you did once tell me that you have to trust it in the long run the decisions you make are the right ones. Open Subtitles ولكنك أخبرتني بأمر ذات مرة بالأحداث طويلة المدى عليك الوثوق بأنك تتخذ القرارات الصحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus