But the list of African problems is indeed very long. | UN | غير أن قائمة المشاكل الأفريقية في الحقيقة طويلة جدا. |
The result is that reports are very long and almost entirely statistical in content, with limited analysis of the events reported on. | UN | ونتج عن ذلك أن التقارير جاءت طويلة جدا وذات طابع إحصائي بشكل كامل تقريبا، مع تحليل محدود للأحداث قيد الاستعراض. |
A very long and difficult task which will most likely result in no money because no one knows where the ship or the gold actually is. | Open Subtitles | و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع. |
For too long, we in this house believed that there were no serious challengers to this model of international organization. | UN | ونحن في هذه القاعة اعتقدنا لمدة طويلة جدا أن نموذج المنظمة الدولية هذا لا يواجه أي تحديات صعبة. |
Lebanon suffered for too long from a war which lasted 16 years and ended only four years ago. | UN | لقد عانى لبنان لفترة طويلة جدا من حرب دامت ١٦ سنة وانتهت قبل ٤ سنوات فقط. |
I'm gonna go see what's taking these guys so long. | Open Subtitles | سأذهب لأرى ما الذي أخر الرجال لفتره طويلة جدا |
It seems that Senator McCarthy has very long arms. | Open Subtitles | يبدو أن لدى السيناتور مكارثي أيد طويلة جدا |
We come across any more, it won't be a very long conversation. | Open Subtitles | عندما نعثر على أكثر لن يكون هناك محادثة لمدة طويلة جدا |
Mr Connor good morning come down here please we have a very long walk to the dock | Open Subtitles | السيد كونور صباح الخير ينزل هنا من فضلك لدينا مسافة طويلة جدا إلى قفص الاتهام |
As a new mission, UNMISS does not have any posts that have been vacant for a very long period or whose functions could be deemed no longer necessary. | UN | بوصفها بعثة جديدة، لا توجد في البعثة وظيفة شاغرة لفترة طويلة جدا أو يمكن اعتبار أن مهامها لم يعد لها ضرورة. |
As explained immediately above, there is no post in UNMISS that has remained vacant for a very long period or where functions could be deemed no longer necessary. | UN | كما هو مبين أعلاه، بوصفها بعثة جديدة، لا توجد في البعثة وظيفة تظل شاغرة لفترة طويلة جدا يمكن اعتبار أن مهامها لم يعد لها ضرورة. |
Originally the Working Group introduced a response in a very long article 3. | UN | وكان الفريق العامل قد عالج الرد في بادئ الأمر في مادة طويلة جدا تحمل الرقم 3. |
Its documents, however, came from the States parties, and could be very long and very late in coming; at the same time, the Committee did not have an option to refuse them. | UN | بيد أن وثائقها، ترد من الدول الأطراف، ويمكن أن تكون طويلة جدا ومتأخرة جدا؛ وفي الوقت نفسه، ليس لدى اللجنة خيار رفضها. |
The list of issues to which human security brings added value is very long. | UN | وقائمة المسائل التي يضفي عليها الأمن البشري قيمة مضافة طويلة جدا. |
Africa has suffered for far too long from a myriad of difficult problems and should be given a new start. | UN | لقد عانت أفريقيا من العديد من المشاكل فترة طويلة جدا ولا بد من منحها الفرصة للبدء من جديد. |
I just don't want to leave baron for too long. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أترك البارون لفترة طويلة جدا. |
But I don't think we should leave her by herself too long. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أننا يجب أن نتركها لوحدها فترة طويلة جدا |
She's been breaking the Accords for too long now. | Open Subtitles | كانت تكسر جميع الاتفاقات لفترة طويلة جدا الآن |
That guilt has been eating you alive inside for too long. | Open Subtitles | هذا الشعور بالذنب كان بداخلك يسيطر عليك لمدة طويلة جدا |
Such an objective, if it were to be achieved, would promote a climate of trust upon which lasting peace could be built in that region, which has for so long been wracked by protracted conflict. | UN | ومن شأن هذا الهدف، في حالة تحقيقه، أن يعزز مناخ من الثقة يمكن على أساسه بناء سلام دائم في هذه المنطقة التي تئن منذ فترة طويلة جدا تحت وطأة صراع طال أمده. |
It is a very long story involving another really long story. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة جدا تنطوي علي قصة طويلة آخري. |
Some have involved over 40 municipalities and hundreds of witnesses and have extended over very lengthy periods. | UN | وشمل بعضها ما يربو على 40 بلدية، ومئات الشهود، وامتد لفترات طويلة جدا. |
I've heard in real cities there are buildings so tall you can't even see the tops of them. | Open Subtitles | سمعت انه في المدن الحقيقية هناك بنايات طويلة جدا لا تستطيع حتى ان ترى قممها |
And she's got numerous convictions, so makes for a pretty long list of suspects. | Open Subtitles | وقد وجهت عدد من الاتهامات ذلك يجعل لها قائمة طويلة جدا من المشتبه بهم |
We've been together for a long, long time, haven't we? | Open Subtitles | نحن معا منذ مدة طويلة، طويلة جدا أليس كذلك؟ |
A very tall baby with a very long beard. | Open Subtitles | ألف طفل طويل القامة جدا مع لحية طويلة جدا. |
It would appear from your above-mentioned letter that you are only prepared to present preliminary results after an extremely long delay, and that you intend to undertake endless or at least very lengthy analyses that will extend well beyond the timetable you gave us. This will substantially delay the strenuous efforts we are making to close the missiles file and make progress towards closing the other files. | UN | إن الذي يبدو من رسالتكم المشار إليها بأنكم حتى اﻵن لستم مستعدين لتقديم أية نتائج أوليـــة إلا بعد فترة طويلة جدا وإن نيتكم منصرفة إلى القيام بفحوص لا نهاية لها أو يقصد بها أن تكون طويلة اﻷمد جدا وتتجاوز المدد التي ذكرتموها لنا مما يؤخر بشكل موضوعي الجهد الجاد الذي نبذله لغلق ملف الصواريخ والسير قدما بغلق الملفات اﻷخرى. |
It provides us with a list of meetings and resolutions that is quite lengthy but of little use. | UN | فالتقرير يقدم لنا قائمة طويلة جدا بالجلسات والقرارات ولكنها محدودة الفائدة. |
I've slept in a good bed for a great long while. | Open Subtitles | كنت انام في سرير مريح لفترة طويلة جدا |