And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay? | Open Subtitles | و كنتم فتاة طيبة جدا هذا العام ، ولكن أريدك أن أعود إلى النوم ، حسنا ؟ |
We acknowledge that we have not succeeded in all that we set out to do, but we have made a very good start. | UN | نحن نعترف بأننا لم ننجح في كل ما شرعنا في القيام به، ولكننا قمنا ببداية طيبة جدا. |
Then, on the representative of the Republic of Korea's idea of improving the Disarmament Commission's website, I think that is a very good idea. | UN | وبعد ذلك، فيما يتعلق بفكرة ممثل جمهورية كوريا تحسين موقع هيئة نزع السلاح بشبكة الإنترنت، أرى أنها فكرة طيبة جدا. |
You would love it, it smells so good. | Open Subtitles | كنت حبيت ذلك, فإن رائحتها طيبة جدا. |
You're very kind, but then again, look what you've done with these bunnies. | Open Subtitles | انتى طيبة جدا لكن مجددا، انظرى ماذا فعلتى بتلك الارانب |
The fact that there has been no increase in crime or disorder following the transfer of responsibility is very welcome. | UN | وحقيقة عدم حدوث زيادة في نسبة الجريمة أو الفوضى في أعقاب نقل المسؤولية طيبة جدا. |
Education indicators in our region are very good compared with those in other developing countries. | UN | إن مؤشرات التعليم في منطقتنا طيبة جدا بمقارنتها بمؤشرات بلدان نامية أخرى. |
Mexico has come to this world forum with very good results to report. | UN | إن المكسيك قدمت إلى هذا المحفل العالمي بنتائج طيبة جدا تذكرها. |
Vaccination campaigns, with support from UNICEF/WHO, have given very good results. | UN | وحققت حملات التلقيح، التي جرى القيام بها بدعم من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، نتائج طيبة جدا. |
That might be a very prudent approach, since the Working Group has made a very good start. | UN | وقد يكون هذا نهجا حصيفا، حيث أن الفريق العامل قد بدأ بداية طيبة جدا. |
I should like to conclude by pointing out that the prospects for Central America to become definitively a zone of peace, freedom, democracy and development are very good. | UN | وأود أن أختتم بأن أوضح أن آفاق النجاح في أن تصبح أمريكا الوسطى بشكل نهائي منطقـة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية طيبة جدا. |
Some very good feelings may have very bad reasons, don't you know? | Open Subtitles | بعض مشاعر طيبة جدا قد يكون لها أسباب سيئة للغاية، لا تعرف؟ |
Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms. | UN | وبالطبع، نحن نفضل الصلات المباشرة، ولكن ثاني أفضل حل هو القيام برحلات من البلدان المجاورة، التي تربطنا بها علاقات طيبة جدا. |
First, the buy-in of states and local governments on Vision 20: 2020 is a very good opportunity. | UN | فأولا، يتيح حماس حكومات الولايات والحكومات المحلية لـ " الرؤية 20: 2020 " فرصة طيبة جدا. |
UNIDO is presently finalizing all methyl bromide demonstration projects that were approved by the Multilateral Fund since 1998, having achieved very good results in terms of technological alternatives, involvement of the local institutions and technology transfer. | UN | وتعكف اليونيدو حاليا على اكمال جميع المشاريع الايضاحية الخاصة ببروميد المثيل التي اعتمدها الصندوق المتعدد الأطراف منذ عام 1998، وقد حققت نتائج طيبة جدا من حيث البدائل التكنولوجية واشراك المؤسسات المحلية ونقل التكنولوجيا. |
The introduction of this agenda item into the session of the Economic and Social Council gave us a very good opportunity for an in-depth discussion of the overall humanitarian situation. | UN | وإدراج هذا البند من جدول اﻷعمال في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أتاح لنا فرصة طيبة جدا ﻹجراء مناقشة متعمقة للحالة اﻹنسانية بشكل عام. |
You smell so good | Open Subtitles | رائحتك طيبة جدا |
In the beginning I was very scared, but she is very kind. | Open Subtitles | في البداية كنت خائفا ولكنها طيبة جدا |
In this regard, a strong and very welcome message was conveyed by the Summit on the Millennium Development Goals: we reaffirmed our determination to keep the promise made in the year 2000 and we have a plan of action. | UN | وفي هذا الصدد انبثقت عن اجتماع القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية رسالة طيبة جدا هي أننا أكدنا من جديد عزيمتنا على الوفاء بالوعد المقطوع في عام 2000، ولدينا خطة عمل للقيام بذلك. |
After last night and then this morning I was totally freaking out, but my new roommate is so sweet. | Open Subtitles | بعد ليلة البارحة و صباح اليوم كنت قد صدمت بشدة لكن زميلتي في السكن طيبة جدا |
I was thinking that maybe we should invite Maxine over for dinner one night because you guys are partners and I thought that might be a really nice gesture. | Open Subtitles | أعتقد ربّما ... يجب أن ندعو ماكسين للعشاء ولو لليلة واحدة... لأنكم شركاء وأعتقد أن ذلك قد يكون بادرة طيبة جدا. |
And I've been a little Too nice,I know | Open Subtitles | و لقد كنت طيبة جدا معك ، كما أعلم |