I have the honour to transmit herewith a note verbale addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية. |
I have the honour to transmit to you herewith a note from the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations addressed to the Secretary-General, regarding the treacherous and brutal killing of Indian peace-keepers in Somalia. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه مذكرة من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة موجهة الى اﻷمين العام بشأن حادث القتل الغادر والوحشي ﻷفراد حفظ السلم الهنود في الصومال. |
I have the honour to transmit herewith a note verbale on the wrap-up session of the Security Council to be held on 28 June 2002. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة شفوية عن جلسة اختتام عمل مجلس الأمن المزمع عقدها في 28 حزيران/يونيه 2002. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. | UN | يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
I have the honour to transmit herewith the memorandum on the violation of human and civil rights of the Serbian people in the Republic of Croatia. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه مذكرة بشأن انتهاك حقوق اﻹنسان والحقوق المدنية للصرب في جمهورية كرواتيا. |
In accordance with General Assembly resolution 60/251, the Permanent Mission of Denmark to the United Nations has the honour to enclose herewith an aide-memoire on Denmark's voluntary pledges and commitments. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، تتشرف البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيه مذكرة عن الالتزامات والتعهدات الطوعية للدانمرك. |
The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith a note by the Government of the Republic of Iraq to the High Commissioner concerning the recent air aggression perpetrated by the United States and Britain against Iraq. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة مقدمة من حكومة جمهورية العراق إلى المفوضة السامية بشأن العدوان الجوي الأخير الذي ارتكبته الولايات المتحدة وبريطانيا ضد العراق. |
I have the honour to enclose herewith a note entitled " Views of the Government of the Republic of Turkey on the resolution entitled'Human rights and terrorism'" adopted by the Commission on Human Rights on 3 March 1995. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم طيه مذكرة بعنوان " آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والارهاب " الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |
I have the honour to transmit to you herewith a note entitled " Security Council resolution 731 (1992) and the latest developments in the Lockerbie question " . | UN | يشرفني أن أرفق إليكم طيه مذكرة بعنوان قرار مجلس اﻷمن ٧٣١ )١٩٩٢( والتطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي. |
In accordance with the provisions of paragraph 21 of the resolution, I have the honour to transmit herewith a note of the meeting of the CERF Advisory Group, which took place in Geneva on 30 and 31 October 2012. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
I have the honour to transmit, enclosed herewith, a note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia to the embassy of the Republic of Albania in Belgrade, dated 3 October 1998, protesting the most recent terrorist act committed from the territory of the Republic of Albania on 2 October 1998. | UN | الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، موجهة من وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى سفارة ألبانيا في بلغراد، للاحتجاج على آخر اﻷعمال اﻹرهابية المرتكبة من إقليم جمهورية ألبانيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose, herewith, a note verbale dated 28 February 1998 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الى سفارة جمهورية العراق في طهران )انظر المرفق(. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 28 March 2001 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 28 آذار/مارس 2001 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Republic of the Union of Myanmar. | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a memorandum on the handling of the situation resulting from the sudden death of President Gnassingbe Eyadema. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن إدارة الحالة الناشئة عن الرحيل المفاجـئ للرئيـس غناسـِنـبـه أياديما. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to forward, enclosed herewith, the Memorandum on the Humanitarian Consequences of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة عن العواقب اﻹنسانية المترتبة على عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I would like to transmit herewith an aide-memoire covering the pledges and commitments of the United Arab Emirates to promoting human rights, in accordance with General Assembly resolution 60/251, entitled " Human Rights Council " (see annex). | UN | وأود أن أحيل إليكم طيه مذكرة تتضمن تعهدات والتزامات الإمارات العربية المتحدة بتعزيز حقوق الإنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 المعنون ' ' مجلس حقوق الإنسان`` (انظر المرفق). |
In this respect, please find attached a note outlining the progress made with respect to the requests of the Council set forth above. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو أن تجدوا طيه مذكرة تبين ما تم إحرازه من تقدم في ما يتعلق بطلبات المجلس المحددة أعلاه. |
I have the honour to transmit, enclosed herewith, the aide-mémoire of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the Prevlaka issue. | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة صادرة عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بموضوع بريفلاكا. |
I have the honour to transmit herewith an aide-mémoire by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex), regarding the statement issued on 18 June 1999 by the Presidency of the European Union on the situation in Somalia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة من وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية )انظر المرفق( بشأن البيان الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالحالة في الصومال. |