"طيه معلومات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • herewith information on
        
    • herewith the information on
        
    • herewith information regarding
        
    I have the honour to transmit herewith information on the status of women in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith information on the status and rights of national minorities and ethnic groups in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن حالة وحقوق اﻷقليات الوطنية والجماعات اﻹثنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith information on the status of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith information on the effects of the sanctions on the economic, social and humanitarian situation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن آثار الجزاءات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية والانسانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit to you herewith the information on damage to the cultural heritage of the Republic of Azerbaijan as a result of the military aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات عن الأضرار التي لحقت بالتراث الثقافي لجمهورية أذربيجان من جراء عدوان جمهورية أرمينيا العسكري على جمهورية أذربيجان.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith information regarding the situation in and around the Nagorno Karabagh conflict and increased war-mongering from Azerbaijani leadership creating obstacles for negotiations towards peaceful resolution of this conflict. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه معلومات عن حالة الصراع في منطقة ناغورني كاراباخ والمناطق المحيطة بها وعن تزايد عدد الأصوات الداعية إلى الحرب في قيادة أذربيجان، مما يضع العراقيل أمام المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع.
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 2008-2009 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    On instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith information on the pull-out from Kisangani (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه معلومات عن الانسحاب من كيسانغاني (انظر المرفق).
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 20102011 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية ذات الصلة.
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 2016-2017 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين للإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 20122013 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    I have the honour to transmit herewith information on the current status of the Special Court's work and the completion of its mandate (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه معلومات عن الحالة الراهنة لعمل المحكمة الخاصة وإكمال ولايتها (انظر الضميمة).
    l. The Secretariat provides herewith information on the review of the proposed part two: biennial programme plan, of the strategic framework for the period 2014-2015 by relevant sectoral, functional and regional bodies. UN 1 - تقدم الأمانة العامة طيه معلومات عن استعراض الجزء الثاني المقترح: الخطة البرنامجية لفترة السنتين للإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 حسب الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    I have the honour to transmit herewith “Information on mass deportation of Azerbaijanis from their historical and ethnic lands in the territory of the Armenian SSR”. UN يشرفني أن أحيل طيه " معلومات عن اﻹبعاد الجماعي لﻷذربيجانيين من أراضيهم التاريخية واﻹثنية في إقليم جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية " .
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General submits herewith information on the actions with respect to the Convention and its three Protocols for the period under review, that is, from 1 July 1995 to 30 June 1996, which is contained in the annex to the present report. UN ٢ - وبناء على طلب الجمعية العامة، يقدم اﻷمين العام طيه معلومات عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة خلال الفترة المستعرضة، أي من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وهي ترد في مرفق هذا التقرير.
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General submits herewith information on the actions with respect to the Convention and its three Protocols for the period under review, that is, from 1 September 1994 to 30 June 1995, which is contained in the annex to the present report. UN ٢ - وبناء على طلب الجمعية العامة، يقدم اﻷمين العام طيه معلومات عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالاتفاقيـــة وبروتوكولاتهـــا الثلاثــة خـــلال الفــترة المستعرضــة، أي في ١ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٤ إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وهي ترد في مرفق هذا التقرير.
    The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and, in accordance with paragraph 25 of resolution 2094 (2013), has the honour to transmit herewith information on the implementation by Luxembourg of the United Nations sanctions imposed upon the Democratic People's Republic of Korea (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف، وفقا للفقرة 25 من القرار 2094 (2013)، بأن تحيل طيه معلومات عن تنفيذ لكسمبرغ لجزاءات الأمم المتحدة المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Poland to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to transmit herewith information on recent activities of Poland that support the aims and objectives of the resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لبولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تحيل طيه معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها بولندا مؤخرا دعما لأهداف ومقاصد القرار (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith information on the threat of Interahamwe militia and ex-FAR to attack the Republic of Rwanda, as they are dispatched by the Government of the Democratic Republic of the Congo to reinforce the fighting on the eastern border near Rwanda (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه معلومات عن التهديد الذي وجّهته جماعة إنتراهاموي وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة بمهاجمة جمهورية رواندا، بعد أن أرسلتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز القتال الدائر على الحدود الشرقية القريبة من رواندا (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith information on and the final document of the International Conference on Disarmament in Central Asia and the Caspian Basin, which was held under the aegis of the United Nations on 24 June 2010 in Ashgabat (see annexes I and II). UN يشرفني أن أحيل طيه معلومات عن المؤتمر الدولي لنزع السلاح في وسط آسيا وحوض بحر قزوين، مع الوثيقة الختامية للمؤتمر الذي انعقد برعاية الأمم المتحدة، في 24 حزيران/يونيه 2010 في مدينة عشقباد (انظر المرفقين الأول والثاني).
    I have the honour to forward, enclosed herewith, the information on the Republic of Serbia's cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات عن تعاون جمهورية صربيا مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith information regarding the implementation by the Republic of Bulgaria of the obligations under articles 3, 4 and 5 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات عن تنفيذ جمهورية بلغاريا للالتزامات المترتبة عليها بموجب المواد 3 و 4 و 5 من اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus