"طيه نسخة من الرسالة المؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • herewith a copy of the letter dated
        
    • herewith a copy of a letter dated
        
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 6 November 2009 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the letter dated 13 May 1998, addressed to you by His Excellency Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, concerning the recent suggestions of the Russian Federation on demilitarization, as contained in document A/52/876-S/1998/346 dated 27 April 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهة إليكم من سعادة السيد رؤوف دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص بشأن الاقتراحات اﻷخيرة للاتحاد الروسي بشأن التجريد من السلاح، على النحو الوارد في الوثيقة A/52/876-S/1998/346 المؤرخة ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 3 November 1994 from the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granić, to you (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه نسخة من الرسالة المؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية بجمهورية كرواتيا، دكتور ماتي غرانيتش )انظر المرفق(.
    On instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith a copy of the letter dated 14 January 2005 addressed to your Special Representative for Côte d'Ivoire (see S/2005/55, annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2005 الموجهة إلى ممثلكم في كوت ديفوار (انظر S/2005/55، المرفق).
    I have the honour to convey herewith a copy of a letter dated 10 October 2006 addressed to you by H.E. Mr. Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة إليكم من فخامة رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، السيد محمد علي طلعت (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 2 November 2005 addressed to you by Mr. Serdar R. Denktaş, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الموجهة إليكم من السيد سردار ر. دنكتاش، نائب رئيس الوزراء، وزير الخارجية للجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 6 September 2004 addressed to you by H.E. Mr. Serdar R. Denktaş, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2004 الموجهة إليكم من سعادة السيد سردار ر. دنكطاش، نائب رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص ووزير خارجيتها (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 4 October 2004 addressed to you by H.E. Mehmet Ali Talat, Prime Minister of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 الموجهة إليكم من فخامة رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص السيد محمد علي طلعت (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 29 November 2006 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    the Secretary-General I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 26 November 2008 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 28 November 2008 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 30 October 2007 addressed to you by Mr. Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الموجهة إليكم من السيد محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 20 January 2014 addressed to you by Derviş Eroğlu, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 20 كانون الثاني/ يناير 2014 الموجهة إليكم من درويش إيروغلو، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 27 August 2013 addressed to you by Dr. Derviş Eroğlu, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 27 آب/أغسطس 2013 الموجهة إليكم من الدكتور درويش إيروغلو، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 11 August 2011 addressed to you by His Excellency Dr. Derviş Eroğlu, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 11 آب/أغسطس 2011 الموجهة إليكم من فخامة الدكتور درويش إيروغلو، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 1 November 2010 addressed to you by Derviş Eroğlu, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الموجهة إليكم من السيد درويش ايروغلو، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit herewith a copy of the letter dated 26 August 2008 which I received from Mr. Rangin Dadfar Spanta, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 26 آب/أغسطس 2008 التي وجهها إليَّ السيد رانغين دادفار سبانتا، وزير خارجية جمهورية أفغانستان الإسلامية (انظر المرفق).
    I have the honour to convey herewith a copy of the letter dated 14 April 2009 addressed to you by Mehmet Ali Talat, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2009 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    Further to my letter of 3 April 2003 and its enclosure (A/57/777-S/2003/406, annex), I have the honour to enclose herewith a copy of a letter dated 4 April 2003, addressed to the Greek Cypriot leader, Mr. Papadopoulos, by President Denktaş, in response to Mr. Papadopoulos' reply to his first letter (see enclosure). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 3 نيسان/أبريل 2003 وضميمتها (A/57/777-S/2003/406، المرفق)، يشرفني أن أرفق طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003 التي وجهها الرئيس دينكتاش إلى السيد بابادوبولس، زعيم القبارصة اليونانيين ردا على رد السيد بابادوبولس على رسالته الأولى (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter dated 28 April 1999, from Mr. Mohammed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente Polisario, addressed to me in response to measures proposed by the United Nations for the identification and appeal procedure of persons requesting to participate in the Western Sahara referendum (S/1999/483/Add.1). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ الموجهة إليﱠ من السيد محمد عبد العزيز اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، ردا على التدابير التي اقترحتها اﻷمم المتحدة لتحديد الهوية وعملية الطعون بالنسبة لﻷشخاص الذين طلبوا المشاركة في استفتاء الصحراء الغربية )S/1999/483/Add.1(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus