"طُرحت أسئلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • questions were raised
        
    • questions were asked
        
    • questions were posed
        
    • questions arose
        
    • questions are asked
        
    • questions have been asked
        
    • questions have been raised
        
    How? Many questions were raised as to how the Tripartite Forum could and should function at various levels, from its overall structure to the nature of discussions and debates. UN كيفية العمل: طُرحت أسئلة عدة عن إمكانية عمل المنتدى الثلاثي وكيف ينبغي له أن يعمل على مختلف المستويات، بدءا بهيكله العام ووصولا إلى طبيعة المناقشات والحوار.
    At the same time, questions were raised regarding the necessity of ministerial attendance at each session and the most appropriate format and duration of the high-level segment. UN وفي الوقت ذاته، طُرحت أسئلة بشأن ضرورة الحضور الوزاري في كل دورة، وبشأن الشكل الأنسب للجزء رفيع المستوى وفترة انعقاده.
    questions were raised and comments made by the representative of Lebanon, as well as the observer for Palestine, to which the Commissioner-General responded. UN طُرحت أسئلة وأبديت تعليقات من جانب ممثل لبنان وكذلك المراقب عن فلسطين، وردّ المفوض العام على هذه الأسئلة والتعليقات.
    On the issue of emerging anti-satellite (ASAT) technologies, questions were asked about research being conducted in this area. UN 10- وفيما يتعلق بمسألة التكنولوجيات الناشئة للأسلحة المضادة للسواتل، طُرحت أسئلة عن الأبحاث الجارية في هذا المجال.
    questions were posed to the organization, and the Committee decided to defer its consideration of the application. UN ثم طُرحت أسئلة على المنظمة وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب.
    The negotiations have been arduous and diverse, both at the political level, where serious questions arose, because this is a subject which touches the heart of the security interest of States, and at the technical level, because we were confronted with a new equation which we had to resolve. UN وكانت المفاوضات شاقة ومختلفة الجوانب، سواء على الصعيد السياسي، حيث طُرحت أسئلة خطيرة ﻷن هذا الموضوع يمس جوهر المصالح اﻷمنية للدول، أو على الصعيد التقني ﻷننا ووجهنا بمعادلة جديدة يتعين علينا حلها.
    63. In the subsection of the biennial reports questionnaire on the evaluation and incorporation of lessons learned, questions are asked about three key issues in demand reduction: training of practitioners; evaluation of interventions; and sharing and dissemination of best practice and lessons learned. UN 63- في القسم الفرعي من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية بشأن تقييم وادماج الدروس المستفادة، طُرحت أسئلة حول ثلاث مسائل أساسية في خفض الطلب على المخدّرات وهي: تدريب الممارسين المهنيين؛ وتقييم التدخّلات؛ والتشارك في أفضل الممارسات والدروس المستفادة ونشرها.
    199. Finally, questions were raised about the proposal to consider non-international armed conflicts. UN 199- وأخيراً، طُرحت أسئلة بشأن الاقتراح الداعي إلى النظر في النزاعات المسلحة غير الدولية.
    In addition, questions were raised regarding how the price per t CO2 eq will be decided and how the validation of data and information reported on results and payments will be treated. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُرحت أسئلة بشأن كيفية تحديد السعر لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وكيفية التعامل مع إقرار البيانات والمعلومات المقدمة عن النتائج والمدفوعات.
    questions were raised regarding the capacity of OIOS to plan and carry out evaluation and OIOS responded with an explanation of its risk assessment methodology for work planning, in which programmes were numerically ranked according to their aggregated scores on 12 proxy risk indicators. UN فقد طُرحت أسئلة بشأن قدرة المكتب على تخطيط التقييم وتنفيذه، وقدم المكتب تفسيرا لمنهجيته الخاصة بتقييم المخاطر من أجل تخطيط العمل، التي يتم وفقها ترتيب البرامج عدديا حسب مجموع الدرجات التي تحرزها وفقا لـ 12 مؤشرا للدلالة على المخاطر.
    Regarding the methodology utilized for the report under discussion, questions were raised related to the sample of the reports used to conduct the analysis, the methods of analysis and the types of report reviewed. UN وفيما يتعلق بالمنهجية المستخدمة في التقرير قيد المناقشة، طُرحت أسئلة بشأن العينة النموذجية للتقارير المستخدمة في إجراء التحليل، ومنهجيات التحليل، وأنواع التقارير المستعرضة.
    84. questions were raised about ensuring that programmes announced by Governments were in fact put into effect and that assistance did indeed reach the people who needed it. UN 84 - وقد طُرحت أسئلة بشأن كفالة أن تُنفّذ بالفعل البرامج التي تعلن عنها الحكومات وأن يتم إيصال المساعدة حقا إلى الشعوب التي تحتاج إليها.
    On 13 April, questions were raised regarding the length of the cycle and the modality of the meetings of the Disarmament Commission. UN وفي 13 نيسان/أبريل، طُرحت أسئلة تتعلق بطول دورة هيئة نزع السلاح وطرائق عقد جلساتها.
    questions were raised as to the legal status in international law of an interpretative instrument. UN 84- وقد طُرحت أسئلة عن الوضع القانوني للصك التفسيري في القانون الدولي.
    With regard to the compilation or presentation of the labour practice indicators, questions were raised as to why the number of female employees was not presented as a percentage of the total employees, and why, when presenting the total number of employees generally, this could not be done in terms of the percentage of permanent versus temporary employees. UN وفيما يتعلق بتجميع أو عرض مؤشرات ممارسات العمل، طُرحت أسئلة عن السبب في أن عدد الموظفات لا يُعرض كنسبة مئوية من مجموع الموظفين، وعن السبب في أنه، عند عرض مجموع عدد الموظفين بصورة عامة، لا يمكن عمل ذلك من حيث النسبة المئوية للموظفين الدائمين مقابل الموظفين المؤقتين.
    17. On the question of emerging ASAT technologies, questions were asked about research being conducted outside the United States in this area. UN 17- وفيما يتعلق بمسألة التكنولوجيات الناشئة للأسلحة المضادة للسواتل، طُرحت أسئلة عن الأبحاث الجارية في هذا الميدان خارج الولايات المتحدة.
    However, questions were asked about partners' contributions to planned targets; quality education; national ownership; institutional development of educational systems in the context of SWAps; excluded children, minorities, and children with disabilities; and the United Nations Girls' Education Initiative. UN ومع ذلك فقد طُرحت أسئلة بشأن مساهمات الشركاء في الإنجازات المستهدفة المعتزمة؛ والتعليم الجيد؛ والتملك الوطني؛ والتنمية المؤسسية لنظم التعليم في إطار النهج القطاعية الشاملة؛ وإقصاء الأطفال والأقليات والأطفال من ذوي الإعاقة؛ ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    To date, such funds have only been used in pursuit of the existing mandate of the Unit but questions were posed as to possible future conflicts of interest and the need to ensure that all States Parties can benefit from the work of the Unit. UN ولغاية الآن، استُخدمت هذه الأموال فقط في اضطلاع الوحدة بولايتها الحالية، ولكن طُرحت أسئلة حول احتمال تضارب المصالح في المستقبل والحاجة إلى ضمان استفادة جميع الدول الأطراف من عمل الوحدة.
    39. In the ensuing discussions, a number of questions were posed and proposals made by several delegations with a view to further clarifying and reducing the proposed budget. UN 39 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، طُرحت أسئلة عديدة وقدمت وفود عدة اقتراحات لزيادة توضيح وخفض الميزانية المقترحة.
    In the discussion on the use of lasers, questions arose of whether there should be a power threshold on lasers and whether satellites can do forensics on the laser source when they have been dazzled. UN وخلال المناقشة المتعلقة باستخدام الليزر، طُرحت أسئلة عما إذا كان ينبغي فرض عتبة لطاقة الليزر وما إذا كانت السواتل يمكن أن تجمع معلومات عن مصدر الليزر عندما تُبهر.
    In the section of the biennial reports questionnaire on the evaluation and incorporation of lessons learned, questions are asked about three key issues in demand reduction: training of practitioners, evaluation of interventions, and sharing and dissemination of best practices and lessons learned. UN 70- في القسم المتعلق بتقييم الدروس المستفادة وإدماجها في العمل، من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية، طُرحت أسئلة حول ثلاث مسائل رئيسية في مجال خفض الطلب على المخدّرات وهي: تدريب الممارسين المهنيين، وتقييم الأنشطة، والتشارك في أفضل الممارسات والدروس المستفادة ونشرها.
    Over the past five years, fundamental questions have been asked about the agenda, methods of work and periodicity of meetings of the CD. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، طُرحت أسئلة جوهرية بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وأساليب عمله وتواتر اجتماعاته.
    questions have been raised about the efficacy of verification approaches, technologies and methodologies for detecting non-compliance with certain types of obligations in a timely manner. UN فقد طُرحت أسئلة عن مدى فعالية نُهج التحقق وتكنولوجياته ومنهجياته في الكشف في الوقت المناسب عن حالات عدم الامتثال لأنواع معينة من الواجبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus