a question was raised with regard to the steps that should be taken next to advance the right to development agenda. | UN | كما طُرح سؤال بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المرحلة المقبلة للمضي قدماً في جدول أعمال الحق في التنمية. |
a question was raised with regard to the steps that should be taken next to advance the right to development agenda. | UN | كما طُرح سؤال بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المرحلة المقبلة للمضي قدماً في جدول أعمال الحق في التنمية. |
In light of the decreasing sales of Cards and Gifts, a question was raised on how the new model was being implemented. | UN | وفي ضوء انخفاض مبيعات البطاقات والهدايا، طُرح سؤال عن كيفية تنفيذ النموذج الجديد. |
Related to rules of the road, it was asked whether there was need for a treaty to limit the number of satellites. | UN | وفي موضوع قواعد الطريق، طُرح سؤال عما إذا كان من الضروري وضع معاهدة تحدد عدد السواتل. |
the question was raised, however, as to why initiation of the procedure should be delayed for six months in the absence of an agreement between the parties. | UN | غير أنه طُرح سؤال عن سبب وجوب إرجاء الشروع في اﻹجراء لمدة ستة أشهر إن لم يكن هناك اتفاق بين اﻷطراف. |
39. Finally, a question was asked about the reasons why regional integration processes were more advanced in Asia than in Africa. | UN | 39 - وأخيرا، طُرح سؤال حول الأسباب التي تجعل عمليات التكامل الإقليمي أكثر تقدما في آسيا منها في أفريقيا. |
A question had been asked about Armenian civilians who had allegedly been executed by elements of the Azerbaijani armed forces. | UN | وقد طُرح سؤال يتعلق بمدنيين أرمينيين يدﱠعى أن القوات المسلحة اﻷذربيجانية قتلتهم. |
a question was raised regarding obstacles to recommending nominations which had previously been approved and for which circumstances had not changed. | UN | وقد طُرح سؤال بشأن العوائق التي تحول دون التوصيات التي كانت قد سبقت الموافقة عليها، والتي لم تتغير الظروف المحيطة بها. |
In that regard, a question was raised as to which were the most relevant United Nations system partners of the Office. | UN | وفي هذا الصدد، طُرح سؤال عن أي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالأدوار الأهم كجهات شريكة للمكتب. |
In that regard, a question was raised as to which were the most relevant United Nations system partners of the Office. | UN | وفي هذا الصدد، طُرح سؤال عن أي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالأدوار الأهم كجهات شريكة للمكتب. |
208. a question was raised with regard to the meaning of the phrase " procedures and methods for prevention of disputes " , and whether in fact such procedures and methods existed. | UN | 208 - طُرح سؤال بشأن معنى عبارة " الإجراءات والأساليب المتاحة لدى الدول من أجل منع المنازعات وتسويتها " وبشأن ما إذا كانت هذه الإجراءات والأساليب موجودة في الواقع. |
a question was raised as to the usefulness of the rule contained in the second sentence of draft article 1 of the annex. | UN | 144- طُرح سؤال بشأن مدى فائدة القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق. |
a question was raised by the representative of Côte d’Ivoire. | UN | طُرح سؤال بواسطة ممثل كوت ديفوار. |
In particular, it was asked whether an international instrument would set out the elements required to be considered in conducting environmental impact assessments, who would be required to follow them and whether the assessments would be provided to existing organizations for their consideration. | UN | وعلى وجه الخصوص، طُرح سؤال عما إذا كان الصك الدولي سيحدد العناصر المطلوب مراعاتها لدى إجراء تقييمات الأثر البيئي، والجهة التي سيُطلب منها التقيد بتلك العناصر، وما إذا كانت تلك التقييمات ستقدَّم إلى المنظمات القائمة لكي تنظر فيها. |
(g) it was asked whether there were funding gaps for the independent evaluation and what might be done to harmonize reporting. | UN | (ز) طُرح سؤال عما إذا كانت ثمة فجوات تعتري تمويل التقييم المستقل وعما يمكن القيام به لتنسيق تقديم التقارير. |
(g) it was asked whether there were funding gaps for the independent evaluation and what might be done to harmonize reporting. | UN | (ز) طُرح سؤال عما إذا كانت ثمة فجوات تعتري تمويل التقييم المستقل وعما يمكن القيام به لتنسيق تقديم التقارير. |
the question was raised as to the crimes to which the defence of necessity might apply. | UN | ملاحظة: طُرح سؤال عن الجرائم التي يمكن أن ينطبق عليها دفاع الضرورة. |
Has the traditional institution lived out its useful life? In addition, the question was raised whether the dogmatic implementation of the principle that placement in an institution must be the last resort may result in stigmatization of children in, or about to be placed in, such institutions. | UN | فهل انقضى العمر المجدي للمؤسسة التقليدية؟ وبالإضافة إلى ذلك، طُرح سؤال عما إذا كان تنفيذ المبدأ القاضي بأن يكون الإيداع في مؤسسة حل الملاذ الأخير تنفيذاً جازماً لا يفضي إلى وصم الأطفال المودعين أو المقرر إيداعهم في هذه المؤسسات. |
29. a question was asked about the emergence of norms in commercial and military sectors and how it compares to progress made in the diplomatic realm. | UN | 29- طُرح سؤال بشأن ظهور معايير في القطاعين التجاري والعسكري وكيف يمكن مقارنة ذلك بالتقدم المحرز في المجال الدبلوماسي. |
39. Finally, a question was asked about the reasons why regional integration processes were more advanced in Asia than in Africa. | UN | 39- وأخيراً، طُرح سؤال حول الأسباب التي تجعل عمليات التكامل الإقليمي أكثر تقدماً في آسيا منها في أفريقيا. |
57. The question had been asked whether information was provided in their native languages to incarcerated foreigners. | UN | ٥٧- وقد طُرح سؤال لمعرفة ما اذا كانت المعلومات تقدم الى السجناء اﻷجانب بلغاتهم اﻷصلية. |
In that connection, the question was asked whether under the draft article a person that offered goods or services through a letter or a published advertisement would be bound to accept a reply by a data message. | UN | وفي ذلك الصدد، طُرح سؤال عما إذا كان مشروع المادة يقتضي أن يكون الشخص الذي يعرض بضائع أو خدمات من خلال رسالة أو إعلان منشور ملزماً بقبول رد بواسطة رسالة بيانات. |
88. The issue of the standard of treatment that should be afforded to aliens was another important issue. According to the Commission’s report, it had been asked whether the result of diplomatic protection was that an alien enjoyed more rights than the national of the offending State. | UN | ٨٨ - أما مسألة مستوى المعاملة التي ينبغي إسداؤها لﻷجانب فهي مسألة هامة أخرى وحسبما جاء في تقرير اللجنة، طُرح سؤال عما إذا كانت نتيجة الحماية الدبلوماسية هي أن يتمتع اﻷجنبي بحقوق أكثر من حقوق مواطن الدولة المسيئة. |
61. A question had been raised concerning the punishment for apostasy. | UN | ١٦- وقد طُرح سؤال بشأن العقوبة التي تفرض على الردة. |