Terrorism was a global phenomenon that should not be associated with any particular religion, race or society. | UN | ورأت أن الإرهاب ظاهرة عالمية لا ينبغي ربطها بأي دين أو عرق أو مجتمع معين. |
The feminization of poverty had become a global phenomenon. | UN | ومضت تقول إن فقر المرأة أضحى ظاهرة عالمية. |
This is a global phenomenon occurring in tropical, temperate and boreal forests. | UN | وهذه ظاهرة عالمية تحدث في الغابات المدارية وغابات المناطق المعتدلة والشمالية. |
Population ageing is a worldwide phenomenon that has long affected more than the industrialized countries. | UN | فيشخوخة السكان تمثل ظاهرة عالمية النطاق تجاوزت تأثيراتهـــا لفترة طويلة البلدان الصناعية. |
International investment rulemaking has become a universal phenomenon covering all regions. | UN | وأصبحت عملية وضع قواعد للاستثمار الدولي ظاهرة عالمية تشمل جميع المناطق. |
:: Violence and abuse of older persons in care institutions and family settings is a global phenomenon that is often underreported and unrecorded, and not always understood. | UN | :: العنف وسوء المعاملة ضد المسنين، الموجودين في رعاية المؤسسات أو داخل الأسر، هما ظاهرة عالمية. |
Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. | UN | فالدين ظاهرة عالمية ومصدر رئيسي للهوية ودافع قوي وقوة تعبئة حول العالم. |
They are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. | UN | وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط. |
They are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. | UN | وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط. |
The problem of organized transnational crime is not limited to a given country or region; it is a global phenomenon that must be addressed and resolved by the international community. | UN | ذلك أن مشكلة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تقتصر على بلد أو منطقة بعينها؛ بل هي ظاهرة عالمية ينبغي التصدي لها وحسمها من قِبَل المجتمع الدولي. |
Transnational organized crime is a global phenomenon that impacts every country and every region. | UN | إن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ظاهرة عالمية تؤثر على كل بلد وكل منطقة. |
4. The degradation of land resources is a global phenomenon. | UN | 4 - ويعتبر تدني الموارد من الأراضي ظاهرة عالمية. |
What was initially dismissed by some as merely a regional economic problem has now been transformed into a global phenomenon. | UN | فاﻷزمة التي ظنها البعض ﻷول وهلة مجرد مشكلة اقتصادية إقليمية تتحول اﻵن إلى ظاهرة عالمية. |
The drug problem, in other words, has become a global phenomenon and no nation can feel secure from this menace. | UN | ومشكلة المخدرات، بعبارة أخرى، أصبحت ظاهرة عالمية لا يمكن ﻷي دولة أن تشعر بأنها في مأمن من خطر هذه اﻵفة. |
Thirdly, we have to be conscious of the fact that terrorism is a global phenomenon. | UN | ثالثا، يجب أن نكون مدركين لحقيقة أن الإرهاب ظاهرة عالمية. |
Terrorism was a worldwide phenomenon which afflicted developed and developing countries without distinction. | UN | وقالت إن اﻹرهاب ظاهرة عالمية تضر بالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية دون تمييز. |
On this occasion, I would like to touch briefly upon a worldwide phenomenon with dangerous consequences. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أتناول باختصار ظاهرة عالمية النطاق لها نتائج خطيرة. |
Three aspects of the relationship between globalization and employment stand out. The inadequate availability of productive jobs is now a worldwide phenomenon. | UN | وتتجلى ثلاثة جوانب في العلاقة القائمة بين العولمة والعمالة، فإتاحة فرص العمل المنتجة بشكل غير كافٍ أصبح حاليا ظاهرة عالمية. |
Racial discrimination is a universal phenomenon, but its manifestation and intensity vary from country to country over time, according to historical circumstances, social and economic context and policy frameworks. | UN | ويُعد التمييز العنصري ظاهرة عالمية إلا أن مظاهرها وحدّتها تختلف من بلد لآخر مع مرور الوقت، وذلك وفقاً للظروف التاريخية والسياق الاجتماعي والاقتصادي وأُطر السياسات العامة. |
Youth alienation, youth rage and youth brutality are troubling global phenomena in urgent need of global analysis and action. | UN | إن تنفير الشباب وسخطهم وخشيتهم هي ظاهرة عالمية مقلقة وفي حاجة ماسة إلى التحليل والإجراءات العالمية. |
However forest declines and dieback of trees occur as a world-wide phenomenon. | UN | غير أن تدهور الغابات وسقم اﻷشجار يشكلان ظاهرة عالمية. |
Parents' concern for the good of their children is universal. | UN | فانشغال الوالدين بما فيه خير لأطفالهم هو ظاهرة عالمية في طبيعتها. |