2009 emergency appeal: improving the environmental health conditions in refugee camps in the West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: حسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
2009 emergency appeal: improving the environmental health conditions in refugee camps in the West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
This includes personal risk factors associated with offending, including mental health conditions that may be caused by trauma and violence experienced in a child's early years. | UN | ويشمل ذلك عوامل الأخطار الشخصية المرتبطة بالإجرام، بما في ذلك ظروف الصحة العقلية التي قد تكون ناشئة عمّا تعرّض له الطفل من صدمات وعنف في سنواته الأولى. |
(d) To improve environmental health conditions in refugee camps; | UN | (د) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ |
WHO notes the close association of mental health conditions with poverty and their high contribution to the global burden of disease. | UN | تلاحِظ منظمة الصحة العالمية الرابطة الوثيقة بين ظروف الصحة العقلية وبين الفقر إضافة إلى ارتفاع مساهمة تلك الظروف في إيجاد العبء العالمي للمرض. |
(d) To improve environmental health conditions in refugee camps; | UN | (د) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ |
Most STIs are asymptomatic in females, and adolescents are often unaware of differences between normal and abnormal reproductive health conditions. | UN | ومعظم هذه الأمراض لا ترافقها أعراض لدى الإناث، والمراهقات كثيرا ما لا يستطعن التمييز بين ظروف الصحة الإنجابية العادية وغير العادية. |
Special attention is being given to improving the reproductive health conditions of adolescents and youth, with particular emphasis on the provinces of Guantanamo, Granma, Holguin, Las Tunas and Santiago de Cuba. | UN | ويحظى تحسين ظروف الصحة اﻹنجابية للمراهقين والشباب باهتمام خاص مع التوكيد بصفة خاصة على أقاليم غوانتانامو، وغرانما، وهولغين، ولاس تونسا، وسانتياغو دي كوبا. |
Its underpinnings were education and efforts to combat illiteracy, improvements in health conditions and legal and social systems, good governance and respect for the rule of law. | UN | ودعائم هذا الجهد هي التعليم وجهود محاربة الأمية وتحسين ظروف الصحة والأنظمة الاجتماعية والقانونية وتدعيم الحكم الرشيد واحترام دور القانون. |
(d) To improve environmental health conditions in refugee camps; | UN | (د) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ |
(d) To improve environmental health conditions in refugee camps; | UN | (د) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ |
Moreover, there has been little effort to strengthen the justice system and to improve the basic health conditions of prisons and other detention centres, where the majority of inmates are not fed and receive no medical care. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يبذل جهد يذكر لتعزيز نظام العدالة وتحسين ظروف الصحة الأساسية في السجون ومراكز الاعتقال الأخرى، حيث لا تحصل غالبية السجناء على الأكل ولا تتلقى الرعاية الطبية. |
67. Environmental health conditions in refugee camps as well as in the abandoned buildings and shacks inhabited by families displaced by the years of fighting have become a matter requiring immediate attention. | UN | ٧٦ - ولقد أصبحت ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين والمباني المهجورة واﻷكواخ التي تقطنها اﻷسر المهجرة بسبب سنوات الحرب مسألة تقتضي اهتماما فوريا. |
To improve environmental health conditions in refugee camps by ensuring safe-water supply, solid waste management and vector control. | UN | 67 - تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين عن طريق ضمان الإمداد بالمياه الآمنة وإدارة النفايات الصلبة ومكافحة ناقلات العدوى. |
1.60 Inadequate project funding for school construction and upgrading of camp infrastructure contributes to overcrowded schoolrooms, poor environmental health conditions and dilapidation of refugee shelters. | UN | 1-60 وإن عدم كفاية تمويل المشاريع لتشييد المدارس والارتقاء بهياكل المخيمات الأساسية يسهم في اكتظاظ صفوف الدراسة، وسوء ظروف الصحة البيئية، واندثار ملاجئ اللاجئين. |
1.45 Insufficient project funding for school construction and upgrading of camp infrastructure contributes to overcrowded schoolrooms, poor environmental health conditions and dilapidation of refugee shelters. | UN | 1-45 ويؤدي التمويل غير الكافي لمشاريع بناء المدارس وتحسين البنية التحتية للمخيمات إلى الاكتظاظ الشديد في غرف التدريس وسوء ظروف الصحة البيئية وتداعي مأوى اللاجئين. |
1.116 To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities. | UN | 1-116 تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين الهياكل الأساسية في المخيمات بالنسبة للمياه، وشبكة المجاري، وتصريف المياه، وإدارة النفايات الصلبة ودمج هذه النظم في خطط البلديات/المناطق للسلطات المضيفة. |
(f) To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade the camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid-waste management systems and by integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities; | UN | (و) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين، بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين الهياكل الأساسية في المخيمات فيما يتعلق بنظم المياه، وشبكة المجاري، وتصريف المياه، وإدارة النفايات الصلبة، ودمج هذه النظم في خطط البلديات/المناطق للسلطات المضيفة؛ |
Conflicts can also result in worsening public health conditions due to physical injuries, poor mental health, an increase in malnutrition, particularly among children, and outbreaks of communicable diseases. | UN | ويمكن أن تسفر النزاعات أيضا عن تدهور ظروف الصحة العامة بسبب الإصابات البدنية واعتلال الصحة العقلية وزيادة سوء التغذية، لا سيما لدى الأطفال، وتفشي الأمراض المعدية(). |
(f) To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid-waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities to reach the full computerization of the health information system; | UN | (و) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين، بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين الهياكل الأساسية في المخيمات فيما يتعلق بنظم المياه، وشبكة المجاري، وتصريف المياه، وإدارة النفايات الصلبة، ودمج هذه النظم في خطط البلديات/المناطق التابعة للسلطات المضيفة، والسعي إلى حوسبة نظام المعلومات الصحية بالكامل؛ |
Although the magnitude of low occupational health and safety (OHS) in the formal sector is not known, it is likely that workers are exposed to a hazardous working environment. | UN | ورغم أن مدى ضخامة تدنّي ظروف الصحة والسلامة المهنيتين في القطاع الرسمي غير معروف، فإنه من المرجح أن يتعرض العمال إلى بيئة عمل محفوفة بالمخاطر. |