"ظل القلق يساور" - Traduction Arabe en Anglais

    • remained concerned
        
    The Council remained concerned that the Comprehensive Peace Agreement had not been implemented universally, and the linkage between natural resources and the proliferation of arms continued to exacerbate conflict in West Africa. UN وقد ظل القلق يساور مجلس الأمن لأن اتفاق السلام الشامل لم ينفذ على نطاق عالمي وظلت العلاقة بين الموارد الطبيعية وانتشار الأسلحة تعمل على تفاقم الصراع في غرب أفريقيا.
    Furthermore, UNRWA remained concerned about violations of Palestine refugee children's right to life, education and health. UN وإضافة إلى ذلك، ظل القلق يساور الأونروا إزاء انتهاكات حق أطفال اللاجئين الفلسطينيين في الحياة والتعليم والصحة.
    As a result, the Committee remained concerned at the profound inequalities affecting the status of women in Morocco. UN لذلك، ظل القلق يساور اللجنة القلق بسبب أوجه عدم المساواة الحادة التي تؤثر في مركز المرأة في المغرب.
    As a result, the Committee remained concerned at the profound inequalities affecting the status of women in Morocco. UN لذلك، ظل القلق يساور اللجنة القلق بسبب أوجه عدم المساواة الحادة التي تؤثر في مركز المرأة في المغرب.
    It noted the statement by the delegation that consideration will be given to withdrawing the remaining reservations, but remained concerned about the extent of reservations and declarations. UN وأحاطت علماً ببيان الوفد القائل بأنه سيجري النظر في سحب التحفظات الباقية ولكن ظل القلق يساور اللجنة إزاء مدى التحفظات والإعلانات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الاتفاقية.
    2. CRC remained concerned about the lack of compatibility between some domestic laws and the Convention, and about the lack of implementation of appropriate domestic laws. UN 2- ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء عدم التوافق بين بعض القوانين المحلية واتفاقية حقوق الطفل، وإزاء عدم تنفيذ قوانين محلية مناسبة.
    9. Many Member States remained concerned that there were important gaps in the response to mitigate the impact of the crisis on development, considering that a large number of developing countries still experienced: UN 9 - ظل القلق يساور دول أعضاء عديدة من وجود ثغرات هامة في الاستجابة لتخفيف أثر الأزمة على التنمية، والتي ترى أن عددا كبيرا من البلدان النامية لا تزال تشهدها:
    34. Although some information was provided about measures to combat trafficking in women, the Committee remained concerned about the adequacy of the response so far. UN ٣٤ - ورغم تقديم بعض المعلومات عن تدابير مكافحة الاتجار في النساء، ظل القلق يساور اللجنة إزاء عدم كفاية الاستجابات التي تمت حتى اﻵن.
    28. In 2009, CRC remained concerned that the minimum age of criminal responsibility was far too low (7 years of age) and that the new legislation proposed an increase to 10 years, which is still too low. UN 28- في عام 2009، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل لأن السن الدنيا للمسؤولية الجنائية تُعتبر منخفضة للغاية (7 سنوات)، ولأن التشريع الجديد اقترح رفعها إلى عشر سنوات، وهي أيضاً سن منخفضة للغاية.
    CRC remained concerned at the number of children below 15, particularly in rural areas, involved in child labour, especially in the informal sector. UN 58- ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء عدد الأطفال دون سن 15 عاماً، ولا سيما في المناطق الريفية، المشمولين بظاهرة عمل الأطفال، وهي ظاهرة متفشية بوجه خاص في القطاع غير المنظم.
    105. The country task force, however, remained concerned with regard to United Nations access to national armed forces operational regiments. UN 105 - ومع ذلك، ظل القلق يساور فرقة العمل القطرية بشأن إمكانية وصول الأمم المتحدة إلى الكتائب العاملة التابعة للقوات المسلحة الوطنية.
    192. The United Nations remained concerned over the use of children by the national armed forces as guides and informants during military operations. UN 192 - وإضافة إلى ذلك، ظل القلق يساور الأمم المتحدة بشأن استخدام الأطفال من جانب القوات المسلحة الوطنية وتشغيلهم كمرشدين ومخبرين أثناء العمليات العسكرية.
    11. HR Committee remained concerned that women are victims of discrimination in numerous areas of life. UN 11- ظل القلق يساور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لأن النساء يتعرضن للتمييز في عدد من مناحي الحياة(35).
    9. While welcoming legislative measures and efforts aimed at combating racist propaganda and the spread of racist and xenophobic material on the Internet, in 2004, CERD remained concerned at the sharp increase in the number of complaints received by the Dutch Complaints Bureau for Discrimination on the Internet. UN 9- ومع الترحيب بالتدابير التشريعية() والجهود المبذولة لمكافحة الدعاية العنصرية وانتشار المواد العنصرية والمتسمة بكره الأجانب على شبكة الإنترنت() ظل القلق يساور لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2004 لشدة ارتفاع عدد الشكاوى التي يتلقاها مكتب الشكاوى الهولندي المعني بالتمييز على شبكة الإنترنت().
    In 2003, CESCR remained concerned about reports that a sizeable number of children do not attend school, due to migration, homelessness and neglect. UN وفي عام 2003، ظل القلق يساور لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بسبب ورود تقارير أفادت أن عدداً كبيراً من الأطفال لا يذهبون إلى المدارس بسبب الهجرة، والإهمال، ولكونهم بلا مأوى(117).
    58. CERD remained concerned about disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly affecting ethnic groups in rural and remote mountainous areas. UN 58- ظل القلق يساور لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التفاوت في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي تتضرر منه بشكل خاص الطوائف الإثنية في المناطق الجبلية الريفية والنائية(102).
    53. CRC remained concerned that the right to freedom of expression, association and peaceful assembly were restricted and recommended that Cuba amend the Constitution. UN 53- ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل من أن الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي حق مقيد فأوصت بأن تعدل كوبا الدستور(75).
    In 2013, CRC remained concerned that the Criminal Code did not adequately specify all offences under OP-CRC-SC. UN 3- في عام 2013، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل لأن القانون الجنائي لا يحدد بوضوح جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    34. In 2005, CRC remained concerned by the father's sole right to custody of the child in cases of separation without providing for or reflecting the child's rights perspectives and views in final decisions. UN 34- وفي عام 2005، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء استئثار الأب بحق حضانة الطفل في حالات الانفصال بدون مراعاةٍ للأبعاد والآراء المتعلقة بحقوق الطفل في القرارات النهائية(64).
    45. In 2005, CRC remained concerned at: the increase in the number of children born with low birthweight; the state of prenatal and post-natal health care; the increasing levels of obesity in young children and the associated short and long-term diseases; and the lack of educational programmes for basic child health. UN 45- وفي عام 2005، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء ازدياد عدد المواليد منخفضي الوزن، ووضع الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها، وارتفاع معدل البدانة لدى الأطفال الصغار وما يترتب عليه من أمراض على المدى القريب والبعيد، وعدم توفر برامج تربوية في مجال الصحة الأساسية للطفل(82).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus