It had failed to send a representative to meet with the Committee when the Committee had considered the situation in the absence of a report in 2002. | UN | وأضاف بأنها لم ترسل ممثلا للاجتماع باللجنة عندما نظرت اللجنة في الوضع هناك في ظل عدم وجود تقرير لعام 2002. |
With regard to long-overdue reports, the Committee decided that, as a last resort, and failing receipt of the long-overdue reports by a specified date, it would proceed with the consideration of the implementation of the Convention in the State party in the absence of a report. | UN | وفيما يتعلق بالتقارير المتأخرة كثيرا، قررت اللجنة، كملاذ أخير، وفي حالة عدم تلقيها تلك التقارير في الموعد المحدد، أن تشرع في النظر في تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف في ظل عدم وجود تقرير. |
In 2015 and 2016, the Committee is scheduled to review the following States parties in the absence of a report: Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Kitts and Nevis and, possibly, Trinidad and Tobago. | UN | وفي عامي 2015 و 2016، من المقرر أن تستعرض اللجنة الدول الأطراف التالية في ظل عدم وجود تقرير: أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وسانت كيتس ونيفس، وربما أيضا ترينيداد وتوباغو. |
It should also be borne in mind that the Committee had a considerable backlog of situations for consideration in the absence of a report. | UN | وينبغي أيضا أن يوضع في الاعتبار أن اللجنة لديها متأخرات كثيرة متراكمة من الحالات التي تحتاج للنظر فيها في ظل عدم وجود تقرير. |
As was indicated to the State party on 25 July 2014, the Committee proceeded to review the implementation of the Convention in the State party, in the absence of a report and without the presence of a delegation, on the basis of information that was available to it. | UN | ٤- وقد شرعت اللجنة، على أساس المعلومات المتاحة لها وحسبما أبلغت به الدولة الطرف في 25 تموز/يوليه 2014، في استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف، في ظل عدم وجود تقرير ودون حضور وفد من الدولة. |
Prior to the 105th session, the Committee postponed the adoption of list of issues in the absence of a report on Haiti following a commitment by the State party to produce its initial report by September 2012. | UN | وكانت اللجنة، قبل الدورة 105، قد أرجأت اعتماد قائمة القضايا في ظل عدم وجود تقرير عن هايتي بعد أن تعهدت الدولة الطرف بإصدار تقريرها الأولي بحلول أيلول/سبتمبر 2012(). |
(1) In the absence of a report by the State party, the Human Rights Committee considered the situation of civil and political rights under the International Covenant on Civil and Political Rights in Belize at its 2960th meeting (CCPR/C/SR. 2960), held in a public session on 15 March 2013. | UN | (1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جلستها العلنية 2960 (CCPR/C/SR.2960) المعقودة في 15 آذار/مارس 2013، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بليز بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك في ظل عدم وجود تقرير من الدولة الطرف. |
1. In the absence of a report by the State party, the Human Rights Committee considered the situation of civil and political rights under the International Covenant on Civil and Political Rights in Belize at its 2960th meeting (CCPR/C/SR. 2960), held in a public session on 15 March 2013. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جلستها العلنية 2960 (CCPR/C/SR.2960) المعقودة في 15 آذار/مارس 2013، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بليز بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك في ظل عدم وجود تقرير من الدولة الطرف. |
(1) The Human Rights Committee considered the situation of civil and political rights under the International Covenant on Civil and Political Rights in Malawi in the absence of a report at its 2846th meeting (CCPR/C/SR.2846), held on 25 October 2011. | UN | (1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في حالة الحقوق المدنية والسياسية في ملاوي بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في ظل عدم وجود تقرير من البلد، وذلك في جلستها 2846 (CCPR/C/SR.2846) المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
(1) In the absence of a report by the State party, the Human Rights Committee considered the situation of civil and political rights in Cape Verde under the International Covenant on Civil and Political Rights at its 2877th meeting (CCPR/C/SR.2877), held in a public session on 21 March 2012. | UN | (1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جلستها العلنية 2877 (CCPR/C/SR.2877)، المعقودة في 21 آذار/مارس 2012، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في الرأس الأخضر بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك في ظل عدم وجود تقرير من الدولة الطرف. |
1. In the absence of a report by the State party, the Human Rights Committee considered the situation of civil and political rights in Cape Verde under the International Covenant on Civil and Political Rights at its 2877th meeting (CCPR/C/SR.2877), held in a public session on 21 March 2012. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جلستها العلنية 2877 (CCPR/C/SR.2877)، المعقودة في 21 آذار/مارس 2012، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في الرأس الأخضر بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك في ظل عدم وجود تقرير من الدولة الطرف. |
1. The Human Rights Committee considered the situation of civil and political rights under the International Covenant on Civil and Political Rights in Malawi in the absence of a report at its 2846th meeting (CCPR/C/SR.2846), held on 25 October 2011. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في حالة الحقوق المدنية والسياسية في ملاوي بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في ظل عدم وجود تقرير من البلد، وذلك في جلستها 2846 (CCPR/C/SR.2846) المعقودة في 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2011. |
It appreciates the Government's written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group in the absence of a report (CEDAW/C/COM/Q/4/Add.1); however, it regrets the absence of written replies to the list of issues and questions with respect to its combined periodic report (CEDAW/C/COM/Q/1-4). | UN | كما ترحّب اللجنة بالردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا والمسائل التي طرحها فريقها العامل السابق للدورة، في ظل عدم وجود تقرير (CEDAW/C/COM/Q/4/Add.1)؛ لكنها تأسف لعدم وجود ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بتقريرها الدوري الجامع (CEDAW/C/COM/Q/1-4). |