"ظهرك على" - Traduction Arabe en Anglais

    • your back on
        
    • back on your
        
    • on your back
        
    To break your back on land that isn't your own? Open Subtitles أنك تكسر ظهرك على هذة الأرض أنت لا تملكها؟
    Is that what you thought when you turned your back on us, when you turned your back on your wife and your kid? Open Subtitles هل هذا ما فكرت عندما قمت بتشغيل ظهرك علينا، عندما تحولت ظهرك على زوجتك وابنك؟
    You see, I noticed during the parade that you turned your back on the troops on a number of occasions. Open Subtitles افهم هذا. انني لاحظت خلال فترة العرض انكِ قمتِ بإداره ظهرك على القوات في عدد من الأوقات
    It's not a coincidence you turned your back on your democratic principles just when the Democrats became the political establishment. Open Subtitles انها ليست صدفة درت ظهرك على مبادئك الديموقراطية فقط عندما الديموقراطيون اصبحت الساسة مجموعة قوانين
    So you take her flat on your back like this. Right, right, right. You just lay back, enjoy that breeze. Open Subtitles نتقدم للأمام و نسند ظهورنا عليها ، لذا تضع ظهرك على سطحها هكذا
    The same brothers you turned your back on and walked away from. Open Subtitles نفس الإخوة قمت بتشغيل ظهرك على ومشى بعيدا عن.
    You shouldn't turn your back on that, especially when your amazing girlfriend asks you to do it. Open Subtitles لا يجب أن تدير ظهرك على ذلك، خصوصا عندما يسأل الخاص بك مذهلة صديقة لك أن تفعل ذلك.
    You turned your back on easy when you did his paper, Cool Breeze. Open Subtitles أدرت ظهرك على السهولة عندما كتبت ورقته النسيم البارد
    Right, and then you turned your back on it. Open Subtitles حسنا ، ومن ثم تدير ظهرك على ذلك.
    Properly, finally. Turn your back on the past. Open Subtitles صحيح، في نهاية المطاف تدير ظهرك على الماضي
    If you go out there, you'll be turning your back on your own people. Open Subtitles إذا تخرج هناك، أنت ستدور ظهرك على ناسك الخاصين.
    Just turning your back on your dear ol'dad. Open Subtitles تدير ظهرك على والدك العزيز العجوز
    You know you broke your pop's heart... when you turned your back on the family business. Open Subtitles تعرف كسرت قلب البوب... عندما أنت درت ظهرك على العمل العائلي.
    Don't you turn your back on a police officer, you weenie. Open Subtitles لا تدر ظهرك على ضابط شرطة , ايها الحقير
    And then you turned your back on me and found another mother Open Subtitles ثم تحولت ظهرك على وأجد ام اخرى
    You have turned your back on your life, child. Open Subtitles لقد تحولت ظهرك على حياتك، طفل.
    To turn your back on your heritage, on your future... Open Subtitles لـ تُدير ظهرك على تُراثك و على مُستقبلك...
    All right. And you're okay to lay on this on your back? Open Subtitles حسناً، ولا تمانع التمدد على ظهرك على هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus