"عائدات الاتجار بالمخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • proceeds of drug trafficking
        
    • proceeds from drug trafficking
        
    • of drug-trafficking proceeds
        
    • proceeds derived from drug trafficking
        
    Selected subregions: criminalization of laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN مناطق فرعية مختارة: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    It was stressed that the proceeds of drug trafficking had provided criminal groups with the financial means to undertake other criminal activities; UN وجرى التشديد على أن عائدات الاتجار بالمخدرات قد وفّرت للجماعات الإجرامية موارد مالية لارتكاب أنشطة إجرامية أخرى؛
    Criminalization of laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by region UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، حسب المناطق
    Criminalization of laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, global UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، عالمياً
    A total of 106 countries legislated freezing and confiscating the proceeds from drug trafficking; 94 countries enabled reporting of suspicious transactions; 88 removed impediments to criminal investigation; and 83 took measures to establish a central unit to collect and analyse information on suspected money-laundering cases. UN وشرّعت 106 بلدان تجميد عائدات الاتجار بالمخدرات ومصادرتها؛ وأجازت 94 بلدا التبليغ عن العمليات المشتبه بها، ونزعت 88 بلدا الحواجز التي تعرقل التحقيق الجنائي واتخذت 83 بلدا التدابير اللازمة من أجل تشكيل وحدة مركزية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالات غسل الأموال.
    - Design information systems to identify trade flows connected with laundering of drug-trafficking proceeds. UN - تصميم نظم معلومات لكشف التدفقات التجارية المرتبطة بغسل عائدات الاتجار بالمخدرات.
    All regions: criminalization of laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    All regions: criminalization of the laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، حسب فترة الإبلاغ
    The laws of some countries only provided assistance and remedies for the proceeds of drug trafficking. UN ولاحظ أن قوانين بعض البلدان لا توفر سوى المساعدة وسبل الانتصاف بشأن عائدات الاتجار بالمخدرات.
    In order to achieve those targets, his Government had already enacted national legislation on money-laundering which permitted the freezing, seizure and confiscation of the laundered proceeds of drug trafficking and related drug crimes. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الأهداف، قال إن حكومة بلده سنت بالفعل تشريعا وطنيا بشأن غسل الأموال يسمح بتجميد واحتجاز ومصادرة ما يُغسل من عائدات الاتجار بالمخدرات وجرائم المخدرات المتصلة بذلك.
    As a result, the Court increased the prison sentence to 4 years and 7 months for the laundering of the proceeds of drug trafficking. UN وعليه، زادت المحكمة مدة السجن إلى أربع سنوات وسبعة أشهر بتهمة غسل عائدات الاتجار بالمخدرات.
    As a result, the Court increased the prison sentence to 4 years and 7 months for the laundering of the proceeds of drug trafficking. UN وعليه، زادت المحكمة مدة السجن إلى 4 سنوات و7 أشهر بتهمة غسل عائدات الاتجار بالمخدرات.
    As noted above, the latter group finances its activities with proceeds of drug trafficking. UN وكما سبقت الإشارة أعلاه، تموّل الجماعة الثانية أنشطتها من عائدات الاتجار بالمخدرات.
    All regions: criminalization of the laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN السادس عشر- جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة,
    With regard to the freezing, seizure and confiscation of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, the trend steadily increased from 71 per cent in the reporting period 1998-2000 to 89 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وفيما يتعلق بتجميد وضبط ومصادرة عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، ازداد الاتجاه بصورة مضطردة من 71 في المائة في فترة الإبلاغ 1998 - 2000 إلى 89 في المائة في فترة الإبلاغ 2006 - 2007.
    Money laundering and the use of the proceeds of drug trafficking for unlawful purposes, such as funding armed rebellions against legitimate Governments, were a threat to international peace and security and the international community should close ranks against them. UN وغسل اﻷموال واستخدام عائدات الاتجار بالمخدرات في نشاطات غير شرعية من قبيل تمويل حركات التمرد التي تهدد الحكومات الشرعية أمر يعرض اﻷمن والسلام الدوليين للخطر ويوجب التعاون بين المجتمع الدولي.
    Links between terrorist groups and drug traffickers have also been noted; in particular, the proceeds of drug trafficking are being used in some cases to fund terrorist activities. UN ولوحظ أيضا وجود صلات بين الجماعات الإرهابية والمتجرين بالمخدرات؛ ويُذكر بوجه خاص أن عائدات الاتجار بالمخدرات تُستعمل لتمويل أنشطة إرهابية في بعض الحالات.
    States in which it is a criminal offence to launder the proceeds of drug trafficking, by region, 1998-2000 and 2000-2002 UN الدول التي يعتبر فيها غسل عائدات الاتجار بالمخدرات جريمة جنائية، حسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002
    In accordance with these ordinances, anyone who knows, or has reasonable grounds to believe, that any property represents the proceeds from drug trafficking or from any prosecutable offence committed by any person, and who nevertheless disposes of that property, is deemed to have committed a crime. UN وينص هذان المرسومان على أن أي شخص يتصرف في ممتلكات وهو على علم، أو لديه أسباب وجيهة للاعتقاد بأن تلك الممتلكات هي في الواقع عائدات الاتجار بالمخدرات أو أية جريمة أخرى تخضع لإجراءات المقاضاة، يُعتبر مرتكب جريمة.
    The number of States reporting having legislation for freezing of proceeds derived from other serious crime increased from 62 per cent in the first reporting period to 75 per cent in the second while those that had successfully frozen, seized or confiscated proceeds derived from drug trafficking increased from 62 per cent to 77 per cent. Figure II Figure III UN وارتفع عدد الدول التي أبلغت بأن لديها تشريعات لتجميد عائدات الجرائم الخطيرة الأخرى من 62 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 75 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية بينما زاد عدد الدول التي تمكنت من تجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات الاتجار بالمخدرات من 62 في المائة إلى 77 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus