This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. | UN | إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار. |
This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. | UN | إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار. |
This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. | UN | إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار. |
The rate of return on investment was 4.65 per cent compared to the benchmark of 2.81 per cent. | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمار 4.65 في المائة مقارنة بالمؤشر 2.81 في المائة. |
The report showed the returns on investment achieved and reviewed the financial accounts and the administration of the investments. | UN | وأوضح التقرير عائدات الاستثمار واستعرض الحسابات المالية، وإدارة الاستثمارات. |
Over a longer period, diversification tended to smooth and enhance investment return. | UN | وعلى مدى فترة أطول، كان التنوع سببا في استواء عائدات الاستثمار وتحسينها. |
This would minimise investment risks, obtain managerial and financial advantage for the organizations and improve investment returns. | UN | إذ سيقلل ذلك من مخاطر الاستثمار، ويتيح امتيازاً إدارياً ومالياً للمنظمات وسيحسن من عائدات الاستثمار. |
108. The Investment Section is responsible for achieving optimal investment returns for the Fund while avoiding undue risks. | UN | 108 - يتولى قسم الاستثمارات تحقيق أ فضل عائدات الاستثمار للصندوق مع تجنّب المخاطرة غير المبرّرة. |
The report showed the investment returns achieved over various periods and reviewed the financial accounts and administration of the investments. | UN | وتناول التقرير عائدات الاستثمار التي تحققت على مدى مختلف الفترات واستعرض الحسابات المالية وإدارة الاستثمارات. |
The Government has therefore lost the investment returns that the relevant Amounts Liquidated would otherwise have generated. | UN | لهذا، لم تكسب الحكومة عائدات الاستثمار التي كانت ستجنيها من المبالغ ذات الصلة التي تمت تصفيتها. |
100. The Fund's investment performance measurement system showed that investment returns exceeded its overall benchmark. | UN | 100- وبيَّن نظام قياس أداء الاستثمار في الصندوق أن عائدات الاستثمار تجاوزت المعلم القياسي العام. |
Productive Government investment could justify budget deficits if long-term investment returns compensate for current imbalances. | UN | ويمكن للاستثمار الحكومي المنتج تبرير عجز الميزانية إذا عوَّضت عائدات الاستثمار الطويلة الأجل عن الاختلالات الحالية. |
Over the long term, diversification tended to smooth and enhance the investment returns. | UN | وكان التنوع، على اﻷمد الطويل، سببا في استواء عائدات الاستثمار وتحسينها. |
The scheme promises a specified periodical benefit on retirement that is predetermined by a formula based on the employee's earnings history, length of service and age, rather than depending on investment returns. | UN | ويَعِد النظام بتقديم استحقاق دوري محدد عند التقاعد يحدد سلفا بموجب معادلة تستند إلى تاريخ دخل الموظف، وطول فترة خدمته وسنه، بدلا عن الاعتماد على عائدات الاستثمار. |
78. It could be misleading to compare the investment returns of different funds because various factors could distort comparisons. | UN | ٧٨ - وليس من الدقيق مقارنة عائدات الاستثمار في صناديق مختلفة ﻷن هناك عوامل مختلفة قد تشوه المقارنة. |
Rate of return on investment was 2.89 per cent compared with the benchmark of 0.53 per cent | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمار 2.98 في المائة مقارنة بالأساس المرجعي البالغ 0.53 في المائة |
Rate of return on investment was 4.72 per cent compared with the benchmark of 4.66 per cent. | UN | بلغ معدل عائدات الاستثمار 4.72 في المائة مقارنة بمؤشر 4.66 في المائة. |
Based on the financial statements, the return on investment in 2013 reached 15 per cent, which outperformed the benchmark, showing good profitability. | UN | وتفيد البيانات المالية بأن عائدات الاستثمار في عام 2013 بلغت 15 في المائة، وبذلك حققت استثمارات الصندوق أرباحا جيدة وتجاوز أداؤها المعيار المرجعي. |
As returns on investment in the social sector are generally intangible and occur after some time, financing from domestic public debt or increased tax revenues is more appropriate for this sector. | UN | وبما أن عائدات الاستثمار في القطاع الاجتماعي هي عموما بطيئة وغير ملموسة، فإن التمويل من الدين العام المحلي أو من زيادة العائدات الضريبية هو أكثر ملاءمة لهذا القطاع. |
The Division is responsible for the investment and accounting of the Fund assets with the objective to ensure an adequate level of investment return in line with the Fund's risk tolerance philosophy and the requirements posed by its liabilities. | UN | والشعبة هي المسؤولة عن استثمار أصول الصندوق وعن إمساك حساباتها بهدف ضمان المستوى الكافي من عائدات الاستثمار بما يتماشى وفلسفة الصندوق حيال تحمّل المخاطر وما ينطوي على متطلباته من التزامات. |
a Positive numbers are a net inward transfer and negative numbers are a net outward transfer, in each case comprising the net result of all inflows and outflows of investment, lending, official transfers, investment income payments and reserve accumulation. | UN | (أ) الأرقام الموجبة هي نقل إلى داخل البلدان والأرقام السالبة هي نقل إلى خارج البلدان، وتشمل في كل حالة النتيجة الصافية لجميع التدفقات إلى الداخل وإلى الخارج من الاستثمارات والإقراض والتحويلات الرسمية ومدفوعات عائدات الاستثمار وتراكم الاحتياطي. |
Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries observed that it could be anticipated that investment earnings and inflation rates would change each year, resulting in real rates of return in particular years both above and below the 3 per cent actuarial assumption used in the Regular Valuation. | UN | ٩٢ - ولاحظ كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يمكن توقع أن تتغير عائدات الاستثمار ومعدلات التضخم في كل سنة، مما سينتج عنه معدلات حقيقية للعائد في سنوات معينة أعلى وأيضا أدنى من الافتراض الاكتواري لنسبة ٣ في المائة، المستخدم في التقييم الدوري. |
Higher returns to investment in developing countries compared with developed countries also contributed to the attractiveness of the former for foreign investment. | UN | كما أن ارتفاع عائدات الاستثمار في البلدان النامية بالمقارنة مع البلدان المتقدمة أسهم في اجتذاب البلدان النامية للاستثمار اﻷجنبي. |
39. Mr. AL-NASSER (Observer for Saudi Arabia) said that paragraph 31 should also discuss the reinvestment of profits in the host country, since the repatriation of proceeds of investment in a country of origin could have an adverse impact on its economy. | UN | 39 - السيد الناصر (مراقب عن السعودية): قال إنه ينبغي أن تناقش الفقرة 31 أيضا إعادة استثمار الأرباح في البلد المضيف، ما دام إرجاع عائدات الاستثمار إلى البلد المنشأ من شأنه أن يؤثر سلبا على اقتصادها. |
Discontinuation of the post would jeopardize returns on investments, which rely heavily on timely research and execution of foreign exchange and fixed income trades. | UN | وفي حال إنهاء هذه الوظيفة، ستتعرض عائدات الاستثمار للخطر لأنها تعتمد كثيرا على القيام في الوقت المناسب بالبحث وتنفيذ العمليات التجارية المتعلقة بالعملات الأجنبية والإيرادات الثابتة. |